годиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «годиться»
годиться — good
Это никуда не годиться, понимаете?
That's no good, you know?
Не гожусь ни на что, кроме того, чтобы отказаться от ребенка, пока еще не поздно.
No good for anything. Except to give up the kid, before it's too late.
— Молодые люди ни на что не годятся.
Young men are no good.
Никуда не годится.
No good.
Ну, уж если это не годится, то я займусь продажей недвижимости.
If that isn't good, I'll go into the real estate business.
Показать ещё примеры для «good»...
годиться — work
Извините, Майор, это не годится.
Sorry, Major, it wouldn't work.
Нет, нет, нет, Майор, это не годится, нет.
No, no, no, Major, it wouldn't work.
Послушай, эта история с украденным чемоданом никуда не годится.
This stolen suitcase story doesn't work and it gets us nowhere.
Но тогда ваша теория никуда не годится.
But then the theory won't work anymore.
Не годится!
Doesn't work...
Показать ещё примеры для «work»...
годиться — fit
Иногда вы так говорите, как будто Шекспир вам и в подметки не годится.
Half the time you talk as if Shakespeare weren't fit to tie your shoelaces.
Этот тоже не годится.
— That one doesn't fit either.
То чему ты меня учила не годится в это время.
What you taught me is not fit the time.
Он что же, в президенты уже не годится?
What then? He's not fit to be a president anymore?
Судя по всему, она годится теперь только на корм собакам.
I reckon meself she's fit for nowt but dog meat.
Показать ещё примеры для «fit»...
годиться — cut out
Я не гожусь для нее.
I'm not cut out for the army.
Ты ведь не годишься для этого, сынок.
You're not cut out for this, are you, son?
Фиона, я на все это не гожусь.
I'm not cut out for this, Fiona, and I never will be.
Может, я просто не гожусь для этой работы.
Maybe I'm just not cut out for this sort of work.
Может быть, ты уже не годишься для патрулирования улиц.
Maybe you're not cut out for the street anymore.
Показать ещё примеры для «cut out»...
годиться — old enough to be
Китти... Поскольку я гожусь вам в отцы...
Kitty, since I'm old enough to be your father...
Я практически гожусь вам в отцы.
I am very nearly old enough to be your father.
Не слова больше, я практически гожусь вам в отцы.
I am very nearly old enough to be your father.
Она тебе в матери годится.
She's old enough to be your mother.
Она мне в матери годится!
Hell, she's old enough to be my mother!
Показать ещё примеры для «old enough to be»...
годиться — good enough
Это имя не годится для нее.
It's not good enough.
Для вас я гожусь, а для вашей дочери — нет.
I'm good enough for you, but not for your daughter!
Две минуты назад вы сказали мне, что я не гожусь для вашей дочери, теперь просите прощения.
Two minutes ago you told me I wasn't good enough, now you say you're sorry!
— Это никуда не годится.
Soon. — That's not good enough.
Она не работает и завтра не годится.
This isn't working and tomorrow isn't good enough.
Показать ещё примеры для «good enough»...
годиться — right
Не годится.
Not right.
Это никуда не годится. Я вернулась, и ты будешь есть здоровую пищу.
I'm back and you're going to start eating right.
Так не годится.
It just isn't right.
— Так не годится.
— That ain't right.
— Так не годится.
— Oh, that's not right. — Wow.
Показать ещё примеры для «right»...
годиться — bad
Вырезать ножом не годится.
It's a bad knife cut.
Да, это никуда не годится.
It does seem kind of bad.
Скажи, это никуда не годится?
Say something. Is it bad?
Никуда не годится.
Too bad.
Не годится для моих биологических часов.
Bad for my cicadian rhythms.
Показать ещё примеры для «bad»...
годиться — qualified
Боюсь, я не гожусь, чтобы рекомендовать себя незнакомым людям.
I fear I am ill qualified to recommend myself to strangers.
Я не гожусь выбирать.
I don't feel qualified to choose.
Да он и не годится, Джен.
He's not really qualified, Jen.
Я знаю, что мы не можем никого здесь осуждать, но, кто бы ни был наставником этой девушки, он не годится быть наставником даже для команды по боулингу.
I know we're not supposed to judge anybody here, but whoever's sponsoring this girl isn't qualified to sponsor a bowling team.
Она не годилась для этой работы.
She wasn't qualified for the job.
Показать ещё примеры для «qualified»...
годиться — useless
Теперь уже не годятся для работы.
Useless for work now.
Говорит, что мужчина в доме нужен только по хозяйству. А в остальном — они ни на что не годятся.
She says men are useless, except when it comes to doing odd jobs.
Дэвид, эта девочка ни на что не годится.
David, the girl is absolutely useless.
Утюг никуда не годится.
That iron's useless.
Уберите этого Хаку, больше он ни на что не годится.
Get Haku out of here. He's useless to me now.
Показать ещё примеры для «useless»...