гвоздь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «гвоздь»
«Гвоздь» на английский язык переводится как «nail».
Варианты перевода слова «гвоздь»
гвоздь — nail
Жаль,а то у меня гвоздь в ботинке.
It's about time. I got a nail in my shoe.
Я знавал парня с бензоколонки. Он вынимал гвоздь из проколотой шины и бросал его на дорогу. — Там совсем безлюдно.
I knew a guy used to take the nail out of a flat and throw it into the street.
Однажды он организовал семь проколов одним и тем же гвоздем.
Once he fixed seven flats from the same nail.
Я сделал петлю и крюк, но сломал гвоздь.
I tried. I made a noose with my shoelace. The nail fell.
Я хотел бы забить гвоздь в его голову.
I'd like to drive a nail in his head.
Показать ещё примеры для «nail»...
гвоздь — tack
Она не самый острый гвоздь в коробке.
She's not the sharpest tack in the box.
Когда ты пошел доставлять в прошлый раз, я положил гвоздь на твоё сидение.
On your last delivery, I put a tack on your seat.
Наши участники сегодня прозорливые, хваткие и цепкие как гвоздь.
Our panel tonight is sagacious, prehensile, and sharp as a tack.
Также в подошвы ботинок вмялся деревянный гвоздь, и Даки обнаружил в протекторе частички древесных опилок.
There was also a wood tack embedded in the boot's rubber heel, and Ducky found particles of sawdust in the grooves.
Этот парень является острым, как гвоздь.
This kid is sharp as a tack.
Показать ещё примеры для «tack»...
гвоздь — hammer a nail
Он не умеет выковать гвоздь или вспахать поле.
He can't hammer a nail or plow a field.
Вот я и говорю, что ей не место в клубе, раз не может гвоздь забить.
That's why I say she shouldn't be in the club, if she can't even hammer a nail.
Лающая древесная лягушка тявкает как собачка, лягушка-плотник стучит как два плотника, забивающих вразнобой гвозди, и жаба Фаулера издает звуки простывшей индейской музыкальной группы.
The barking tree frog yaps like a dog, the carpenter frog sounds like two carpenters hammering nails out of sync, and Fowler's toad makes noises like a band of Red Indians whooping.
Сегодня мы забивали гвозди и пилили доски, и, конечно, он хорош в этом, а потом я уронил одну стену, и прищемил дверцей машины руку, и все такие: "Ты поранился?
So today, we're hammering nails and sawing boards and stuff, and of course, he's all good at it, and then I drop one wall and slam my hand in a car door, and everyone's all, "oh, my God, are you okay?
Но тридцать восьмым можно хоть гвозди весь день забивать и прицел даже не собьется.
That.38... you go and hammer nails with it all day... come back and it'll cut dead center on target every time.
Показать ещё примеры для «hammer a nail»...
гвоздь — nailed shut
Забито гвоздём.
It's nailed shut.
Не просто закрыто — забито гвоздём.
Not just closed, nailed shut.
Скажите, каким образом великан мог сбежать так быстро из комнаты, в которой дверь закрыта изнутри, а окно забито гвоздём?
Tell me, how does such a large man escape so quickly from a room in which the door has been locked from the inside... and the window nailed shut?
Забито гвоздями.
Nailed shut.
Вы знаете, что его окна и дверь были заколочены гвоздями?
Well, did you know that his door and his windows were completely nailed shut?
Показать ещё примеры для «nailed shut»...
гвоздь — stud
Говорил же — найди гвоздь.
I told you to find a stud. Go!
— Не сразу нашёл нужный гвоздь.
It took a little while to find a stud.
Однажды я отвлекся, гвоздомет соскочил и гвоздь срикошетил мне в голову.
This one time, I wasn't paying attention, gun bounced off a stud, hit me in the head.
как продвигается работа, гвоздь?
How's the work comin' along there, stud?
А есть типа гвозди?
Do you have any studs?
Показать ещё примеры для «stud»...
гвоздь — spike
Меня приковали острыми гвоздями.
I had to grip sharp spikes.
Хорошо, тебе понадобится гроб и несколько серебряных гвоздей.
Okay, uh, you'll need a casket and some silver spikes.
И вобью гвозди в сиденье
And spikes in your seat
Они садят Вас на треугольный кусок метала и медленно насаживают Вас на кол. Или они привязывают Вас ремнями к железному стулу с сотнями крошечными гвоздями. Или они связывают Вас на городской площади, и Вы умираете самой медленной смертью, которую только можно придумать, на глазах у всего города.
They sit you on this triangular metal point, and you slowly become impaled, or they strap you to the iron chair with hundreds of tiny little spikes, or they tie you up in the town square, and you die the slowest death imaginable
Оно используется, чтобы убивать скотину, вбивая гвозди ей в мозг.
It's used to kill cattle by blasting a spike into their brain.
Показать ещё примеры для «spike»...
гвоздь — pin
— С гвоздем?
— With the pin?
Если ты перестанешь мешаться и позволишь мне вытащить гвоздь, я тебе покажу.
If you stop interfering and allow me to remove the pin, I will show you.
У меня до сих пор гвоздь в ноге.
I still have a pin in my foot.
Он нес с собой что-то похожее на деревянный арбалет и стрелы с наконечниками из гвоздей.
He was carrying bits of wood made into a bow and arrows tipped with pins.
гвоздь — bed of nails
Сейчас я в том моменте медитации, когда пора перейти к доске с гвоздями.
I'm at the point in meditation where I have to use a bed of nails.
— Он спит на коврике или на гвоздях?
— Does he sleep on a doggy bed of nails?
Это может, так плохо кончится, что кресла в твоем мерсе тебе покажутся набитыми гвоздями.
It'll swell so bad that the cushions in your Merc will feel like a bed of nails.
На сцене веревка была бы в огне, а ты бы висел над доской с гвоздями.
In the stage version, the rope's on fire, and you're suspended over a bed of nails.
Его пасть полна клыков. Тебя словно зажимает между двумя рядами гвоздей.
Its mouth is so filled with fangs, it's like being pressed together between two beds of nails.
Показать ещё примеры для «bed of nails»...
гвоздь — hammer
Получается, что вся поездка — это школа, только с хот-догами и заколачиванием гвоздей?
So basically,this whole trip is just like school,only with hot dogs and hammering?
Да, ты узнал, что не любишь забивать гвозди.
Well,you learned you don't like hammering.
Я отвлеклась, когда забивала гвоздь.
I got distracted while I was hammering.
Этот молоток больше подходит для забивания гвоздей в фанеру, но не для сложного ремонта телефона.
Ball-peen's more for hammering out dents in sheet metal not for close tolerance phone repair.
По твоему сценарию вообще никто не забивает гвозди.
So no one is hammering in your scenario.
Показать ещё примеры для «hammer»...
гвоздь — driving nails
Да, с точки зрения баллистики это немного, но для забивания гвоздей хватит.
Yeah, not large ballistically, but for driving nails, it's enough.
Да, мэм, там был гвоздь в переднем колесе машины.
Yes, ma'am, there was a nail driven into the front driver tire.
Такое впечатление, что мне гвозди прямо в голову втыкают.
It feels like nails being driven directly into my head.
Выпилил каждую дощечку, забил каждый гвоздь, прожил там 5 лет.
I cut every board, drove every nail, lived there for five years.