hammer — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hammer»

/ˈhæmə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hammer»

На русский язык «hammer» переводится как «молоток».

Варианты перевода слова «hammer»

hammerмолоток

Hand me the hammer, Mary.
Подай мне молоток, Мэри.
Look, we're not gonna grab a hammer and do it quick, just to get it over with.
— Не хватать же нам молоток.
Here's your hammer and your file.
Вот твой молоток и напильник.
Get that hammer out back, and we'll nail his shoes to the chair!
Джэд, дай молоток, приколотим его башмаки к креслу!
Why don't you get a hammer and knock them back in?
Почему бы тебе не взять молоток и не заколотить их обратно?
Показать ещё примеры для «молоток»...

hammerмолот

Prince, here's the hammer you've asked for.
Князь, вот молот, который просили.
Where is the strong man, the hammer?
Где сильный человек, молот?
Hammer of the English!
Молот Англии!
Give me that hammer!
Дайте мне молот.
I've eaten a hammer and a sword. No good.
Что, я съел и молот и меч и электричество, сейчас я уже весь наэлектризовован?
Показать ещё примеры для «молот»...

hammerкувалда

It'd take a hammer to hurt your bones!
Твои кости и ноги — их можно сломать только кувалдой!
What I need is a guy with a claw hammer to whack me hard in the head nine times.
Единственное, что мне нужно, чтобы кто-нибудь пару раз врезал мне кувалдой по голове.
It's a really great video game... about a guy who kills people with a big hammer.
Есть клевая видео игра... про парня, который убивает людей большой кувалдой.
For my closing statement, I'm thinking about smashing a watermelon with a hammer.
В моем заключетельном выступлении я подумываю разбить кувалдой арбуз.
Lump hammer's usual weapon of choice.
Обычное дело, кувалдой.
Показать ещё примеры для «кувалда»...

hammerнапиться

— Was he hammered?
Он напился?
Looks like someone went out and got themselves hammered.
Похоже, кое-кто напился сегодня.
— And he's hammered.
— Ничего. Он напился.
He's hammered, eh?
Он напился, правда?
I was hammered.
Я напился.
Показать ещё примеры для «напиться»...

hammerзабить

— Barbra can't even hammer a nail right.
Что? Барбра не может даже забить гвоздь.
You don't use a wrecking ball to hammer a nail.
Ты не воспользуешься разрушительным яичком, чтобы забить гвоздь.
If you get emotional, she's gonna hammer you.
Если ты эмоциональный, она собирается забить тебя.
Believe me, I would like to hammer all of those, but I have a major mess to clean up.
Поверь, я бы хотела забить на все это, но мне нужно убрать этот ужасный бардак.
The stake that sticks out gets hammered down.
Торчащий гвоздь надо забить.
Показать ещё примеры для «забить»...

hammerмолоточек

Sometimes when I use the little reflex hammer, I pretend I'm an Indian. Hai, hai, hai, hai!
Иногда, когда я пользуюсь молоточком для проверки рефлексов, я воображаю себя индейцем.
Doctor Zoe, could you please use the reflex hammer to see if she's okay?
Доктор Зои, не могли бы вы воспользоваться молоточком, чтобы проверить, в порядке ли она?
What do you call that spot under the knee that the doctor taps with a hammer and makes your leg kick?
Как называется то место под коленкой, по которому доктор стучит молоточком, и нога от этого брыкается?
Do that little hammer again.
Ударьте ещё раз тем маленьким молоточком.
And, uh, this play is kind of starting to feel like... a miniature, deformed version of myself that just keeps... following me around and, like... hitting me in the balls with, like, a tiny little hammer.
Эта пьеса начинает выглядеть миниатюрной, деформированной версией меня, которая ходит за мной по пятам и таким маленьким молоточком бьёт меня по яйцам.
Показать ещё примеры для «молоточек»...

hammerпьяный

Rivkin was hammered.
Ривкин был пьян.
I was a bit hammered.
Я был немного пьян.
Is he hammered?
Он пьян?
But he was hammered.
Но он был пьян.
Dude, he's hammered.
Он пьян.
Показать ещё примеры для «пьяный»...

hammerкурок

The hammer of the gun hit a curve in the drainpipe, and the gun went off.
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
You can see where the hammer hits the shell casing.
Видно место, где курок ударял по патрону.
— Pull back the hammer.
Взведи курок.
Hold the hammer.
Осторожнее, курок.
Uh-huh. And I'm gonna pull back the hammer.
Я взведу курок.
Показать ещё примеры для «курок»...

hammerнажраться

Let's get hammered like it's St. Paddy's day.
Нажрёмся, как в день святого Патрика.
Let's get hammered!
Давайте нажрёмся!
Hey, let's get hammered.
Ну что, нажремся?
Let's go get hammered.
Пойдем нажремся.
When somebody's hammered, they have another guy drive home.
Когда ты нажрался, всегда кто-то тебя отвозит домой.
Показать ещё примеры для «нажраться»...

hammerхаммер

We wanna see you, Mr. Hammer. What's the matter?
Нам нужно переговорить с вами, мистер Хаммер.
That's all very well, Mr. Hammer, but we haven't been paid in two weeks and we want our wages.
— Это все просто замечательно, мистер Хаммер. Но мы не получали денег уже две недели, и мы хотим получить наши зарплаты.
A couple of telegrams for you, Mr. Hammer.
Вам телеграмма, мистер Хаммер.
Here's another one, Mr. Hammer.
Здесь еще, мистер Хаммер.
Does Mr. Hammer know about it?
Знает ли мистер Хаммер об этом?
Показать ещё примеры для «хаммер»...