молоток — перевод на английский
Быстрый перевод слова «молоток»
«Молоток» на английский язык переводится как «hammer».
Варианты перевода слова «молоток»
молоток — hammer
Подай мне молоток, Мэри.
Hand me the hammer, Mary.
Вот бью я этим молотком по колесу, и если оно звякнет, значит, колесо на месте, понимаете?
If I tap the wheel with a hammer and hear a clang, then I know the wheel's there, you see.
А если ещё хоть раз увижу, то так поколочу молотком,.. ...что забудешь, как тебя зовут!
If I ever lay my two eyes on you again, I'm gonna walk right up to you and hammer on that monkey skull of yours till it rings like a Chinese gong.
— Не хватать же нам молоток.
Look, we're not gonna grab a hammer and do it quick, just to get it over with.
Вот твой молоток и напильник.
Here's your hammer and your file.
Показать ещё примеры для «hammer»...
молоток — gavel
Как тебе понравится отпечаток моего молотка на твоем лбу?
How'd you like this gavel tattooed to your forehead?
— Он лает на молоток, сэр.
— It's the gavel, sir. — What ? Speak up !
И если вы используете свой молоток, чтобы попытаться ее изменить...
And if you use your gavel to even slightly squash what makes her...
А еще он увидит Вас одетым в судейскую мантию, с молотком в Ваших руках.
He's also seen you wearing a robe with a gavel in your hand.
Извините, но молотка у нас нет.
Sorry. We lack a gavel.
Показать ещё примеры для «gavel»...
молоток — mallet
А как насчет метательного топора или какого нибудь тяжелого молотка?
And how about a hurling ax or some sort of heavy mallet?
— Тогда нам понадобится большой молоток.
— We'll need a big mallet.
Джо, молоток и железо.
Joe, a mallet and some irons.
Грей, возьми остеотом и молоток.
Grey? Take the osteotome and the mallet.
Тарелки... малый барабан... хай-хэт... том-том... палочки, молоток и щетки.
Cymbals... snare... high hat... tom-tom... sticks, mallet and brushes.
Показать ещё примеры для «mallet»...
молоток — jackhammer
Скажите тому парню с отбойным молотком, чтоб отстал от моей головы.
Tell the guy with the jackhammer to lay off.
С отбойным молотком?
A jackhammer?
А они смогут работать отбойным молотком?
Can they work a jackhammer?
Он же конченый шизофреник с саморазрушающими наклонностями и заиканием, как у отбойного молотка.
He's borderline schizophrenic with a predilection for self-harm and a jackhammer stammer.
Мам, его не сдвинуть с места без отбойного молотка или горелки.
Mama, this ain't gonna budge without a jackhammer or a blowtorch.
Показать ещё примеры для «jackhammer»...
молоток — sledgehammer
Тогда вас ждет работа молотком.
Otherwise it's the sledgehammer.
Я все свои деньги ухлопал на отбойный молоток.
I spent everything on the sledgehammer.
Очень большой отбойный молоток.
With a very big sledgehammer.
Зачем Ти джею приходить ко мне домой с отбойным молотком и разрушать мою спальню?
Why would T.J. come to my house and sledgehammer my bedroom?
В следующий раз бери сразу отбойный молоток.
Maybe try a sledgehammer next time.
Показать ещё примеры для «sledgehammer»...
молоток — auction
Пришло уведомление, что гостиница пойдёт с молотка.
This auction notice came for this house.
После недолгого расследования и сам особняк, и все, что в нем находилось, были проданы с молотка.
After a brief investigation, the mansion and its contents were sold at public auction.
Семья заказала его, как только фамильный Пикассо ушёл с молотка.
It's been on standby since the family Picassos went up for auction.
Нам придется все пустить с молотка.
We're gonna have to auction off everything.
Кстати, земля пошла с молотка после банкротства Ир Хен Глин.
Anyway, the land came up for auction after the farm Yr Hen Glyn went bankrupt.
Показать ещё примеры для «auction»...
молоток — good
Молоток, Коннор.
Good, Connor.
— Молоток, Джуниор.
— Yeah, good shot, Junior.
Твой пацан молоток, Фрэнки.
Your boy did good, Frankie.
Молоток! .
Good lad.
Нашёл молоток!
Hurry! Good, good!
Показать ещё примеры для «good»...
молоток — swing a hammer
Я с молотком не управлюсь?
I can't swing a hammer?
Ну и что если он не умеет обращаться с молотком?
So what if he can't swing a hammer?
Иисус был плотником, но думаю он бы не смог работать молотком...
Jesus was a carpenter, but guess who can't swing a hammer...
Ну,не надо быть Матерью Терезой,чтобы работать с молотком.
Well, you don't have to be Mother Teresa to swing a hammer.
молотком стучать ты умеешь?
Can you swing a hammer?
Показать ещё примеры для «swing a hammer»...
молоток — knocker
Черно, как дверной молоток в Ньюгейтской тюрьме!
It's as black as Newgate's Knocker down here!
Извините за молоток.
Sorry about the knocker.
— С трубой и с дверным молотком.
And a door knocker! -Perfect.
Дверной молоток.
Door knocker.
Он поправил молоток.
He's straightened the knocker.
Показать ещё примеры для «knocker»...
молоток — claw hammer
Потому что иначе я приложусь молотком ему по... — М...да.
Oh, he will, 'cause if he doesn't, I'm gonna take a claw hammer to his...
Молоток.
Claw hammer.
Орудие убийства — молоток.
The weapon... a claw hammer.
Это же не значит, что я собираюсь проломить ей череп молотком.
It's not like I'm going to cave her skull in with a claw hammer.
Твоя невеста угрожала мне молотком.
Your bride threatened me with a claw hammer.
Показать ещё примеры для «claw hammer»...