гасить — перевод на английский

Варианты перевода слова «гасить»

гаситьlights out

Гасим свет.
Lights out.
Я гашу свет.
Boys... lights out now.
Гаси свет, Стив.
Lights out, Steve.
Свет гасим'?
Lights out?
Свет гасим.
Lights out.
Показать ещё примеры для «lights out»...

гаситьput out

Иване, не гаси огонь, он сам должен прогореть. Сам знаю.
Ivan, do not put out the fire, it should go out by itself.
Не гасите огни.
Don't put out the Nights again.
Мы уже думали, что придется гасить пожар.
We thought we were gonna have to put out a fire.
Гасите лампы — они нам больше не понадобяться.
Put out the lamps — we don't need them anymore.
Майкл смотрелся героем, пока гасил огонь.
Michael did look heroic as he went to put out the fire.
Показать ещё примеры для «put out»...

гаситьturn the light off

И снова гасите свет.
Turn the light off again.
Я гашу свет.
— I'll turn the light off.
Гаси свет и ложись.
Turn off the light and get some sleep.
— Все.Давайте гасите свет, и спокойной ночи.
— That's all, turn off the light and good night.
Поставьте Патрицию, я гашу свет.
Put on «Patricia.» I'll turn off the lights.
Показать ещё примеры для «turn the light off»...

гаситьextinguish

Гаси свечки!
Extinguish the candles!
Я же сказал тебе, что нельзя гасить любовь водою.
I told that you mustn't extinguish love with water.
В этом мире Мы живем, лишь чтобы гасить свет.
Though we walk in this world, we live only to extinguish the light.
Нуми, Нуми, гаси свечу.
Numi, Numi, extinguish the candle.
У этого тела все человеческие чувства, а у меня есть женщина, которая гасила их.
The man's body had all these feelings, and I used a woman to extinguish them.
Показать ещё примеры для «extinguish»...

гаситьturn off

Гашу свет, спи.
Turn off the light, sleep.
Скорее закрывайте двери, гасите свет.
All right everybody, lock the doors, turn off the lights.
Тоуд, гаси свет!
Toad, turn off the lights.
Если грайфер зажуёт, гасите лампу, чтобы не прожечь плёнку.
If «Greifer» get jammed, turn off the light, that tape doesn't burn out. Is it clear?
Говорят, убийца передвигается в темноте и нападает, когда гасишь свет.
They say the killer gets you when you turn out the lights.
Показать ещё примеры для «turn off»...

гаситьkill

Гаси его.
Kill it.
ћэтти, гаси свет! "а мной!
Matty, kill the lights.
Я гашу свет
I'm killing the light
Комфорт гасит пламя души. Помни об этом.
Comfort kills the passion of the soul.

гаситьget gr-74

Гасите его!
Get GR-74!
Гасите его!
Get it out!
Гаси!
Get in!

гаситьdamp

Я не хочу гасить твой пыл, Джадзия, но я говорил тебе, еще до вашего брака, что с медицинской точки зрения триллу будет не легко завести ребенка с клингоном.
Uh, look, um, l-l-I don't want to dampen your spirits, Jadzia but I told you before you were married that from a medical point of view it wouldn't be easy for a Trill and a Klingon to have a child.
Не хотела гасить энтузиазм, но согласованный бюджет — 15000$
I didn't want to dampen the enthusiasm, but the approved budget is $15,000.
Вот почему они гасили нашу энергию.
That could explain why they dampened our power.
Она гасит наше поле искривления.
It's damping our warp field.

гаситьkill the lights

Джордж, гаси вывеску!
George, kill the lights!
Народ, гасим мигалки!
Hey, fellas! Kill the lights.
Гаси свет... Живо.
Kill the lights.
Гасите свет!
Kill the lights!
Гаси свет.
KILL THE LIGHTS. AYE, AYE, SIR.

гаситьdampen

— Пара копов гасит все праздничное настроение.
— Kind of dampens the party mood.
Ухудшающаяся погода гасит звук ее приближения позволяя оказаться в пределах досягаемости
The worsening weather dampens the sound of her approach, allowing her to get within striking distance.
Я не хочу гасить твой пыл, Джадзия, но я говорил тебе, еще до вашего брака, что с медицинской точки зрения триллу будет не легко завести ребенка с клингоном.
Uh, look, um, l-l-I don't want to dampen your spirits, Jadzia but I told you before you were married that from a medical point of view it wouldn't be easy for a Trill and a Klingon to have a child.
Не хотела гасить энтузиазм, но согласованный бюджет — 15000$
I didn't want to dampen the enthusiasm, but the approved budget is $15,000.
Вот почему они гасили нашу энергию.
That could explain why they dampened our power.