put out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «put out»
/pʊt aʊt/
Быстрый перевод словосочетания «put out»
«Put out» на русский язык можно перевести как «погасить» или «потушить».
Пример. The fire department arrived quickly and put out the fire. // Пожарная служба быстро прибыла и потушила пожар.
Варианты перевода словосочетания «put out»
put out — потушить
Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames.
Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
I hope everyone will make an effort together with my disciples to defeat Bull Demon King and put out the flames of Fiery Mountain.
Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы.
— I want all these fires put out.
Я приказываю потушить все пожары.
And the lady asked me to go up and put out the lights in the apartment.
Фру просила потушить лампы в верхней квартире.
So they come up here to put out the fire.
— Значит, нои поднимутся к нам, чтоб потушить пожар.
Показать ещё примеры для «потушить»...
put out — погасить
I tried to put out the fire with the extinguisher.
Я пытался погасить огонь огнетушителем.
And drinking enough perhaps to put out a fire like this?
И выпитой воды было достаточно для того, чтобы погасить огонь вроде этого?
The fires are impossible to put out!
Пожары невозможно погасить!
At the same time the lack of oxygen should put out the plasma fire.
И в то же время отсутствие кислорода должно погасить плазменный огонь.
It takes brains to put out that fire.
Чтобы погасить огонь, требуются мозги.
Показать ещё примеры для «погасить»...
put out — выпустить
— How many can you put out a year?
Сколько установок можно выпустить за год?
How much did that cost, putting out a single?
Сколько это стоило, выпустить сингл?
Wanna put out a joint statement...?
Вы хотите выпустить совместное заявление?
Can you help me put out an album?
Ми Су, помоги выпустить мне альбом?
We have to put out a new composite right away.
Мы должны сейчас же выпустить новое описание.
Показать ещё примеры для «выпустить»...
put out — розыск
We'll alert Sheriff Taylor to get a warrant for the brothers' arrest, put out an APB.
Нужно сказать шерифу Тэйлору, чтобы он выписал ордер на арест братьев, и объявил их в розыск по всему округу.
Just put out a search warrant, Keller!
Объявите его в розыск, Келлер. Просто в розыск.
Put out an APB on a red Fiesta with a white rear door.
Объяви в розыск красную Фиесту с белой задней дверью. Номер я не видел. Мы пытались связаться с тобой...
Put out an APB on Lila West, aka Lila Tournay, suspected arsonist.
Объявите в розыск Лайлу Вест, она же Лайла Турней, подозревается в поджоге.
Has Lund put out an all-points on Dessau's car?
Лунд объявила в розыск машину Дессау?
Показать ещё примеры для «розыск»...
put out — тушить
Once I had to put out a fire in a pine forest.
Однажды мне пришлось тушить пожар в сосновом лесу.
Not when they're putting out flames on their children's backs.
Особенно, когда они будут тушить огонь на спинах своих детей.
Do you fuckheads even know how to put out a fire?
— Да вы хоть, жопоголовые, знаете, как тушить пожар?
Gotta put out the fire.
Тушить пожар.
Go put out that fire now.
Идите тушить огонь.
Показать ещё примеры для «тушить»...
put out — дать
You mean she puts out?
Она дает?
Last guy on campus who thinks she puts out.
Единственный, кто считает, что она дает.
You know, in Wisconsin... if you win a girl a giant purple rhinoceros... she puts out!
Знаете, в Висконсине, если ты выиграл для девчонки здорового бордового носорога, она дает!
She probably puts out too.
Она, скорее всего, тоже даёт.
But Hannah Baker puts out.
Но Ханна Бейкер дает.
Показать ещё примеры для «дать»...
put out — ориентировка
Put out an APB on Al-Zarian, run it through the interagency database.
Дайте всем постам ориентировку на Аль-Зариана, проверьте по базам данных агентств.
— So can we put out an apb or alert the authorities?
А мы можем разослать ориентировку, или обратиться в компетентные органы?
Maybe we should put out an APB out on cab Calloway.
Может надо на Кэба дать ориентировку?
I'll put out an apb for his truck.
Я разошлю ориентировку на его грузовик.
I want an apb put out to all our officers In neighboring jurisdictions.
Распространите ориентировку среди всех офицеров в смежной юрисдикции.
Показать ещё примеры для «ориентировка»...
put out — разослать
Put out an APB on him.
Разошли информацию для его поиска.
Put out an apb.
Разошли ориентировку.
— Put out an APB on Balouzian's car.
— Разошли ориентировки на машину Балузиана.
Ferg, put out an APB on that bus driver...
Ферг, разошли ориентировку на этого водителя...
Reade, put out a BOLO.
Рид, разошли ориентировку.
Показать ещё примеры для «разослать»...
put out — объявить
Put out an APB on Kristoffer Skarin...
Стефан, объяви в розыск Кристоффера Скарина...
Put out an A.P.B. out on a man named Dewey Crowe.
Объяви в федеральный розыск человека по имени Дьюи Кроу.
Put out an Amber alert and a B.O.L.O.
Объяви тревогу и розыск.
Put out the call.
Объяви сбор.
Put out an APB on Teller for assault.
Объяви в розыск Теллера за нападение.
Показать ещё примеры для «объявить»...
put out — разослать ориентировки
I need to put out a B.O.L.O. on a Jimmy Wolfins...
Разошлите ориентировку на Джимми Вольф...
Put out an APB and alert TSA and Homeland Security.
Разошлите ориентировку в УТБ и Национальную Безопасность.
Put out an APB on Alex Kane.
Разошлите ориентировку на Алекса Кейна.
All right, put out an APB but strictly a find and follow.
Хорошо, разошлите ориентировку, но только обнаружить и проследить. Не пытаться задержать.
Right, put out an investigative alert on Ortiz.
Разошлите ориентировку на Ортиза.
Показать ещё примеры для «разослать ориентировки»...