разослать — перевод на английский
Варианты перевода слова «разослать»
разослать — send
Он разослал холопов по всей Украине!
He sent kholops all over Ukraine!
Мы разослали фотографии Найлза и Декстер в каждый полицейский участок на востоке.
Well, we sent photos of Niles and Dexter to every police department in the East.
Тоётоми Хидэёри разослал воззвания по всей стране.
Hideyori Toyotomi sent letters all over the country.
Мы разослали портрет вашего длинноволосого типа во все органы — от НАСА до ДЕА, и остались с носом.
We sent a portrait of your long-haired man to every agency from NASA to DEA and came up empty.
Я разослал послам необходимую информацию, дабы преуспеть в своей миссии.
I sent information to the ambassadors to facilitate my mission.
Показать ещё примеры для «send»...
разослать — put out
Я разошлю её описание по телетайпу, и посмотрим, что у нас получится.
And I'll put out a description over on the teleprinter for you and we'll see what we can do.
Я хочу разослать оповещение в больницы Южной Калифорнии.
I need to put out a hospital alert for Southern California.
Разошли всем постам.
Put out an a.
Ваше агентство разослало сводку на мужчину с характерной тату на правой руке?
Your agency put out a bulletin on a man with a distinctive tattoo on his right arm?
Я разошлю приметы Каддилака по всем полицейским постам.
I'll put out the A.P.B. on the Cadillac.
Показать ещё примеры для «put out»...
разослать — get
Рэй, разошли всем постам ориентировки на Вика Тайлера.
Ray, get an APB on Vic Tyler.
Разошлите фото Гейтса и МакКардла в аэропорт, автобусные и железнодорожные станции.
Get photos of Gates and McCardle to airport, bus, and train stations.
Разошлите это фото в билетные кассы аэропортов и на все станции, диспетчерам такси, повсюду.
Get that photo out. Every ticket counter airport, train station, taxi dispatcher, the whole nine yards.
Разошлите его приметы на все главные стоянки грузовиков.
Get an APB out to all the major truck stops.
Разошли по местным полицейским участкам и агентствам недвижимости.
Get it over to the local police and estate agents.
Показать ещё примеры для «get»...
разослать — circulate
Разошлите всюду номер её машины.
Circulate this number.
Разошлите это.
Circulate it.
Ладно, пусть полицейские разошлют его фотографию.
All right, have uniforms circulate his photo.
Хорошо, разошлите его фото в аэропорты и на автобусные станции и вокзалы.
Okay, circulate his photo to airports and bus and train stations.
Разошлите его, отправьте в Ноттингем, может кто-то опознает.
Circulate it, get it over to Nottingham, see if anyone recognises him.
Показать ещё примеры для «circulate»...
разослать — bolo
— МакГи, разошли ориентировку.
— Bolo, McGee. Find him.
Я разослал ориентировку на него, патруль только что обнаружил его у квартиры Нины.
So I had 'em put a BOLO on it, patrol unit just found it right outside of Nina's apartment.
Босс, разослал ориентировку на Ноя Дэниелса в седане.
Boss, BOLO's out on Noah Daniels in a sedan.
Мы уже разослали ориентировку на Хендрикса.
We already put a BOLO out on Hendricks.
Разошлите ориентировку на машину Данна.
Let's put a bolo out on Dunn's car now.
Показать ещё примеры для «bolo»...
разослать — out an apb
Я хочу разослать ориентировку по всем постам, посмотрим, может он попадётся.
I wanna put out an APB, throw out the net, see if we snag him.
Разослали ориентировки, но...
Put out an apb, but...
Разошлите ориентировку в УТБ и Национальную Безопасность.
Put out an APB and alert TSA and Homeland Security.
Да, госпожа Госсекретарь, и разослали ориентировки и объявили розыск на мисс Хамфри.
Yes, Madam Secretary, and put out an APB and BOLO on Miss Humphrey.
Разошлите ориентировку на Алекса Кейна.
Put out an APB on Alex Kane.
Показать ещё примеры для «out an apb»...
разослать — get an apb
Разошлите ориентировки и выясните, на какой машине ездит этот парень.
Get an APB out and find out what kind of car this guy's driving.
Разошлите ориентировку на неё и отправьте группу в больницу.
Get an APB out on her and get teams down to the hospital...
Вышлите к нему патруль и разошлите информацию всем постам.
Get a unit to his last known and get an APB Out.
Я разослал ориентировку на него и на его подружку.
Got an APB out on both him and the girlfriend.
Мы разослали ориентировки, но ты же можешь найти его быстрее?
We've got an APB out on him, but you think you can find him faster?
разослать — apb
Чтобы разослать ориентировку, мне нужно описание.
To put an APB out, I need a description.
А мы можем разослать ориентировку, или обратиться в компетентные органы?
— So can we put out an apb or alert the authorities?
Я хочу разослать ориентировку по всем постам на Фернандо Флореса.
I want an APB on Fernando Flores.
Я уже разослала ориентировки на машину.
I already have an APB out on the vehicle.
Нужно разослать ориентировку и проверить местные больницы.
Well, we should put out an APB, check out area hospitals.
Показать ещё примеры для «apb»...
разослать — mail
Я разослал оповещения о смене адреса.
I mailed my notices for change of address.
— Он разослал более шести копий своего рассказа, ... это называется распространением.
People v, Kirkpatrick found mere possession of obscene material without dissemination is not subject to prosecution. He mailed more than six copies of his story, meeting the presumption of dissemination.
Я сделала копии этого диска и разослала их нескольким людям с наказом предать их гласности.
I made copies of the DVD and mailed them to several people with instructions to contact the media.
В сонате Бетховена есть очень сложная часть, которую мне надо довести до ума, ну и уведомления абитуриентам разослали в пятницу.
There's this tricky part of the Beethoven sonata that I've really gotta nail, and, well, the letters were mailed on Friday.
В один из храбрых дней я их заполнила, но так и не разослала, потому что не знала, доживу ли до церемонии, но теперь можно с уверенностью..
On one of my braver days, I filled them out. I never mailed them, not knowing if I would... live to see the ceremony, but... but now I guess it's safe to...
Показать ещё примеры для «mail»...
разослать — let's get
Хорошо, разошли ориентировки на машину.
All right, let's get an APB out on the car.
Хорошо, разошли это фото в каждый тату-салон.
Okay, let's get this to every local tattoo artist.
— Разошли ориентировку.
— Let's get a BOLO.
И разошлём ориентировки на Бриганте.
And let's get an alert out on Brigante.
Ладно, разошлите это всем постам.
All right. Let's get this out to everybody in Intel.