гадость — перевод на английский

гадостьgross

Редкостная гадость!
It was gross.
Фу, гадость.
Gross.
O, гадость.
Oh, gross.
Вот гадость!
Oh, gross!
Гадость!
Ew, gross!
Показать ещё примеры для «gross»...

гадостьdisgusting

Какая гадость.
It's disgusting!
Какая гадость!
It's disgusting!
Гадость?
Disgusting?
то и дело вызывают у нас тошноту, тот очень доволен такими нормальными, половинчатыми днями, как сегодняшний; он благодарно сидит у тёплой печки, благодарно отмечает, читая утреннюю газету, что и сегодня не вспыхнула война, не установилась новая диктатура, не вскрылось никакой особенной гадости в политике и экономике.
Thankfully you assure yourself as you read your morning paper that another day has come and no war broken out, no new dictatorship has been set up, no particularly disgusting scandal been unveiled in the worlds of politics or finance.
Какая гадость!
How disgusting!
Показать ещё примеры для «disgusting»...

гадостьshit

Где ты берешь эту гадость?
Where do you get this shit?
Если ты мне еще раз попадешся с этой гадостью неделю сидеть не сможешь!
Next time I find you with a worthless piece of shit like this again you won't sit down for a week!
Всем желаю всякой гадости.
Lots of shit for everyone.
— Какая гадость!
— You little shit!
Что это за гадость?
Still... What is this shit?
Показать ещё примеры для «shit»...

гадостьnasty

Зачем ты сказал эту гадость?
It was a nasty thing to say.
Взрослая девушка, а, как ребёнок, тащишь в рот всякую гадость.
You are a grown-up girl, but you go on putting all sorts of nasty things into your mouth, like a child.
Гадость, да?
Nasty, huh?
— Вот, теперь ты говоришь гадости.
— See, now you just talking nasty.
Чего он с этим жуком возится? Какая гадость!
Why does he hold on to that nasty bug?
Показать ещё примеры для «nasty»...

гадостьcrap

— Ну, что за гадость такая?
But what's this crap?
Разве я только что не обнаружил, что он читает эту гадость к тому же, он еще капается в моих вещах!
Not only do I find out he's reading this crap but he's a little snoop as well!
И помнишь те забавные баскетбольные кеды с застёжками на липучках и какой-то гадостью сверху?
And you know those fancy basketball sneakers with the, with the buckles and the Velcro and the crap all over them?
Ты когда нибудь прекратишь эту гадость и займешься учебой?
Aren't you ever going to stop that crap and do some studying.
— Ты куришь эту гадость?
You smoke that crap?
Показать ещё примеры для «crap»...

гадостьthings

Я не буду говорить гадости, только потому, что они мне противны!
As if... I refuse to speak of disgusting things, because they disgust me!
И знаешь, Хосе Мария, не делай мне больше этих знаков, а то другие дети над нами смеются и говорят всякие гадости.
--— don't make signs and blink at me all the time... because the other children in the class are saying things.
С горяча, я мог наговорить тебе всяких гадостей.
In the heat of the moment, I said some things I didn't mean.
Я не хотела говорить вам гадости.
I don't mean to say things like that.
Что говорила тебе насчет этих гадостей?
And what did I tell you about these things?
Показать ещё примеры для «things»...

гадостьstuff

Я уже осушила последний бокал этой гадости.
I've taken my last drink of that stuff.
Как вы можете пить эту гадость?
I don't see how you can drink this stuff.
Честно, я нализался столько этой гадости сегодня, что наверняка отравился.
Honestly, I've licked so much of the wretched stuff I feel positively sick.
— Эта гадость воняет.
— That stuff stinks.
Чем ты будешь смывать эту гадость с лица?
(Cheering) I wonder how you get this blasted stuff off your face.
Показать ещё примеры для «stuff»...

гадостьyuck

Гадость, ужас.
Yuck, awful
Он разбивается. О, какая гадость!
He brakes to pieces...yuck, what a sight.
Тьфу, гадость! Я принёс протеин!
Yuck, yuck... protein!
Гадость!
Yuck !
– Фу, какая гадость.
Yuck, don't make me sick.
Показать ещё примеры для «yuck»...

гадостьbad

.. Они постоянно говорят о ней всякие гадости!
They keep bad mouthing her.
Одна гадость — это то, что разбился поезд в Нью-Джерси.
One bad thing was a train got crashed.
Потому что из-под земли не выползала никакая гадость.
Because nothing bad's come up from the ground. — Hold on.
На вкус, если честно, гадость.
It tastes bad. Really bad.
Знаешь, Лоис.. Последние десять лет журналисты портили мне жизнь. Перерабатывали любую найденную про меня гадость в тонны пошлых заголовков.
You know, lois, journalists have spent the last decade unearthing my life, turning whatever dirt they can find into bad headline puns.
Показать ещё примеры для «bad»...

гадостьtreat

Сладость или гадость?
Trick or treat? !
Сладость или гадость
Trick or treat.
Сладость или гадость?
(Boys) Trick or treat?
Сладость или гадость!
Trick or treat.
Сладость или гадость.
Trick or treat! Trick or treat!
Показать ещё примеры для «treat»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я