mean things — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «mean things»
mean things — значит
I swear to you, it does not mean a thing!
Клянусь вам, это вообще ничего не значит!
That means things are different. Do me a favor.
Это значит, что должны быть перемены.
Well, it means things are getting interesting.
Это значит, что дело становится интересным.
That doesn't mean a thing.
— Ну, это ничего не значит.
My getting married doesn't mean a thing.
Моя женитьба ничего такого не значит.
Показать ещё примеры для «значит»...
mean things — означать только одно
That can only mean one thing, Doctor, the legend that they have a secret process to retard age.
Это может означать только одно, доктор, легенда, согласно которой они могут замедлять процесс старения.
— That noise can only mean one thing.
— Этот звук может означать только одно.
And that could only mean one thing.
И это могло означать только одно...
— It can only mean one thing.
— Это может означать только одно.
Which can only mean one thing.
Что может означать только одно.
Показать ещё примеры для «означать только одно»...
mean things — гадости
He said really mean things that were only partly true.
Он говорил ужасные гадости, из которых только часть была правдой.
And I don't like to hear people say mean things about nice people.
И я не люблю, когда люди говорят гадости о хороших людях.
Stop saying mean things about me! I'm not even talking to you!
Хватит говорить про меня гадости, я с вами даже не разговаривала.
I don't have a mean thing to say about anyone, but Mr. Kleezak is... not a nice person.
Не люблю говорить о людях гадости, но этот мистер Клизак... не очень милый.
Secondly, Ted, I'm sorry I said mean things about Zoey.
А во-вторых, Тед, прости, что я наплёл гадости про Зоуи.
Показать ещё примеры для «гадости»...
mean things — плохие
To suck up to Roger Frank, I said some really mean things about a nice person.
Ради расположения Роджера Фрэнка, я сказал нечто плохое про одного хорошего человека.
I said some really mean things about the young woman your son is seeing, and they aren't true.
Я сказал нечто плохое про молодую женщину, с которой встречается Ваш сын, и это не правда.
I take back all those mean things I said about you.
Беру все плохие слова, что я тебе наговорила, назад.
We're gonna say mean things about people we love.
Мы будем говорить плохие слова о людях, которых мы любим.
I read about this guy who did all kinds of stupid, mean things, — just because he loved this lady. And that's just like you!
Я читала о мужчине, который натворил много всего плохого и глупого только потому, что он очень-очень любил одну женщину.
mean things — имею
I mean things didn't work out for her in madrid and
Я имею ввиду у нее что-то не получилось в мадриде
I mean things just don't stand still.
Я имею ввиду я ничего не исправил.
He means things will escalate, of course.
Он имеет в виду, ситуация ухудшится, конечно.
No matter how many planes and tanks and guns you pile up, no matter how many men you got, it doesn't mean a thing, unless the men get the stuff when they need it.
Не важно, сколько самолетов, танков и орудий вы имеете, не важно, сколько у тебя людей, важнее всего, чтобы это получили люди, которые нуждаются в этом.
I don't mean a thing.
Ничего не имею.