в полицейской — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в полицейской»

в полицейскойpolice

Шеф уголовной полиции в полицейском управлении ведёт с ними переговоры.
All of you! The Police Ohief negotiates with them in the police headquarters!
Немедленно сообщите в полицейский департамент.
Notify the police department immediately.
Ее отвели в полицейский участок.
And the police took her in.
Отведите его в полицейский участок и задержите его как свидетеля.
Take him to the police station and hold him as a witness.
Отправьте срочно этот платок в полицейскую лабораторию!
Get that handkerchief right down to the police lab!
Показать ещё примеры для «police»...

в полицейскойpoliceman

Переодетый в полицейского русский анархист должен был провести меня в Министерство Иностранных дел с тремя другими рабочими для расстилки ковра в спальне царя...
A phony Russian policeman, an anarchist... was to get me into the Foreign Affairs Ministry... with 3 other temporary workers who were... to move a rug on which the Czar's bed would be placed.
Переоделся в полицейского.
He's dressed as a policeman. — Of course he is.
Вы покидаете сцену в 15:30, быстро переодеваетесь в полицейскую униформу из костюмерной, и мчитесь сюда играть честного констебля.
You leave the stage at 3:30, quickly changing into a policeman's uniform from the costume rail, and speeding back here to play the conscientious constable.
Но, если они превращают всех нас в полицейских мы можем тормознуть остальных водителей и развести их на 130 евро.
But, if they're turning us all into policemen, we could stop other motorists and help ourselves to 130 of their euros.
Молодые солдатики играющие в полицейских.
Boy soldiers playing at policemen.
Показать ещё примеры для «policeman»...

в полицейскойcop

Тебе пришлось стрелять в полицейского.
You had to shoot a cop. How «not as bad as I think» could they be?
В полицейской форме.
Cop uniform.
Влюбиться в полицейского! Застрять в этой вонючей дыре...
In love with a cop, and stuck in this godforesaken town.
О, спасибо что поддержал игру с тем грубым парнем в полицейского, ну ты знаешь, с Элдоном.
Oh, thanks for playing up that whole tough guy cop thing, you know, with eldon. That was really nice of you.
Нет, вора, переодетого в полицейского.
No, the thieves dressed as a cop.
Показать ещё примеры для «cop»...

в полицейскойstation

Мы отведем её в полицейский участок для допроса.
We are taking her to the station for investigation.
В полицейском участке мы нашли, например, 5 теннисных шариков под автоматом с газировкой.
Back at the station, we found, like, 5 ping-pong balls out from under the soda machine.
Поэтому, мы бы хотели, чтобы вы обе пришли в полицейский участок на опознание.
So we'd like you both to come to the station for a video ID.
Тебе нужно поехать в полицейский участок.
She's all i have. You should come down to the station.
Придётся забрать тебя в полицейский участок.
We'll have to take her down to the station.
Показать ещё примеры для «station»...

в полицейскойplaying cop

Ты все еще играешь в полицейских?
Still playing cop, huh?
Ты все равно богатый парень, просто хотел поиграть в полицейского
Especially since they think you some rich kid playing cop.
Значит, я играю в полицейского?
So I'm playing cop now?
Может быть, но ты был так занят играя в полицейского, что забыл, зачем мы здесь.
Maybe, but you're so busy playing cop, You've forgotten why we're here.
Как тебе нравятся игры в полицейских и разбойников?
How do you like playing cops and robbers?
Показать ещё примеры для «playing cop»...

в полицейскойpolice station

Я хочу, чтобы вы проехали со мной в полицейское управление.
Please follow me to the police station.
В полицейском отделении народу было мало.
Hardly a soul to be found at the police station.
В полицейском отделении Детройта прозвучали выстрелы,
Shots were fired at the detroit police station,
Посреди ночи я не могу разбудить Робби, не могу взять его в полицейский участок посреди ночи.
It's the middle of the night, I can't wake up Robbie and take him down to the police station in the middle of the night.
Хорошо, вы находитесь в полицейском отделении, и я задам более щекотливый вопрос о местонахождении сундука твоего отца.
Well, you're standing in a police station, and I would say the more pressing issue is the whereabouts of your father's infinity box.
Показать ещё примеры для «police station»...

в полицейскойpolice headquarters

— Думаю, в полицейском управлении.
Police headquarters, I think.
Отправляйтесь в полицейские участки и убивайте.
Storm police headquarters and kill, and kill.
Я сообщу в полицейский штаб, что мы здесь.
I'll let police headquarters know we are here.
Они будут переправлены в полицейские участки, где их смогут найти их семьи.
They'll be taken to police headquarters where their families will be able to come by and look for them.
я могу поговорить с ними здесь, а могу отвезти их всех в полицейский участок.
Well, I can chat with them here, or I can drag them down, one by one, to police headquarters.
Показать ещё примеры для «police headquarters»...

в полицейскойprecinct

— Нет, просто отвези меня в полицейский участок.
— No, just take me to the precinct.
Слушайте, я на самом деле больше не могу себе позволить еще одну «экскурсию» в полицейский участок.
Look, I really can't afford to take any more field trips to the precinct.
Почему вы не пришли в полицейский участок, мисс Лэнгдон?
Why don't you come down to the precinct, Ms. Langdon?
А из-за отца с ремнём в полицейском участке.
It was my dad showing up at the precinct with a belt.
Так что Алекс встретится со мной в полицейском участке попозже сегодня.
Ah. So I'm having Alex meet me at the precinct later on today.
Показать ещё примеры для «precinct»...