в одиночестве — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в одиночестве»

«В одиночестве» на английский язык переводится как «alone» или «in solitude».

Варианты перевода словосочетания «в одиночестве»

в одиночествеalone

Ой, не могу поверить, что теперь не придется жить в одиночестве.
Oh, I can hardly believe it, not having to live alone anymore.
А как мне еще себя вести после долгих часов в одиночестве, наедине со своими мыслями?
How else can I be, sitting here hour after hour alone, thinking?
Почему сидишь в одиночестве?
What are you doing here alone?
Мой муж не любит кушать в одиночестве.
My husband hates to eat alone.
Для человека, который ненавидит есть в одиночестве ваш муж что-то частенько этим занимается.
Good evening. For a man who hates to eat alone, your husband certainly seems to do a lot of it.
Показать ещё примеры для «alone»...
advertisement

в одиночествеin solitude

Только птицы да звери... живут в одиночестве.
Only the birds and the beasts... live in solitude.
Втянула людей в смуту и сгнила где-то в одиночестве.
Get people riled up and then knit somewhere in solitude.
В одиночестве есть счастье, Люсиль.
— There is joy in solitude, Lucille.
Я жила в одиночестве так долго, что когда вы попросили посетить Атлантис, я ...
I have lived in solitude for so long that when you asked me to come...
Но я праздновала эту победу в одиночестве.
But I relished this victory in solitude.
Показать ещё примеры для «in solitude»...
advertisement

в одиночествеlonely

Вы будете чувствовать себя в одиночестве.
It will become very lonely.
Как вы можете так жить, в одиночестве?
How can you live that way, so lonely?
И ночи в одиночестве.
Night after lonely night.
Очень ветреная ночь превратилась в очень дождливую ночь, и Винни в одиночестве стоял на страже, час за часом.
Now, the very blustery night turned into a very rainy night, and Pooh kept his lonely vigil, hour after hour after hour.
Ибо неверующий в одиночестве только о смерти и думает.
For a lonely unbeliever thinks only of death.
Показать ещё примеры для «lonely»...
advertisement

в одиночествеto die alone

Ждущего смерти в одиночестве.
Waiting to die alone.
В одиночестве ожидающий смерти.
Waiting to die alone.
Иначе погибнете в одиночестве.
So as not to die alone.
Я... прямо увидела свое будущее, и если бы астероид упал на нас прямо сейчас, я была бы единственной в этом доме... кто бы умер в одиночестве.
I ju... I just saw my future, and if an asteroid landed on us right now, I would be the only one in this house to... to die alone.
Хочешь умереть в одиночестве?
Do you want to die alone?
Показать ещё примеры для «to die alone»...

в одиночествеin private

Я медитировал в одиночестве, капитан.
In private meditation, captain.
Я могу приносить разные формы для подражания в одиночестве.
I can bring in various forms to emulate, and I can do it in private.
Что если я покину комнату и позволю вам записывать ваше скуление в одиночестве?
How about I leave the room and let you record your whining in private.
Раненый зверь зализывает раны в одиночестве.
Wounded animals like to lick their wounds in private.
Так что ты сможешь пойти домой и тошнить в одиночестве.
That way, you can go home and puke in private.
Показать ещё примеры для «in private»...

в одиночествеleft alone

Мы были в одиночестве. С кучкой гражданских недоносков, которых мы обязаны были защищать.
We were left alone with a pack of survivors whom we were supposed to defend.
Возьмите с собой охрану. Отныне никто не должен находиться в одиночестве.
From here on, no one is to be left alone.
Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды.
He is bound to be left alone because nobody can love the king beyond the degree of their own egoism or their own goodness.
Я тоже люблю бывать в одиночестве.
I like to be left alone, too.
Мы просто хотим быть в одиночестве.
We just wanna be left alone.
Показать ещё примеры для «left alone»...

в одиночествеin loneliness

Его истинная трагедия заключалась в одиночестве и в растущей нетерпимости к тем, кто не был не способен его понять.
His tragedy was one of increasing loneliness and impatience with those who could not understand.
Дело в одиночестве.
It's the loneliness.
Дело в одиночестве.
It's about the loneliness.
Нам проще оставаться в одиночестве, пока тот, с кем мы когда-то были, тоже один.
Well, it's easier for us to accept loneliness, as long as the person we were once with is also alone.
Он никогда не знал своих родителей и большую часть жизни ему предстояло провести в одиночестве.
He'd never known his parents and most of his life would be spent in loneliness.
Показать ещё примеры для «in loneliness»...

в одиночествеto eat alone

Я ем и ненавижу есть в одиночестве.
I do and I hate to eat alone.
Ладно, я ненавижу есть в одиночестве, так что...
Well, I really hate to eat alone, so, uh...
Ненавижу есть в одиночестве.
I hate to eat alone.
Есть в одиночестве вредно.
It's unhealthy to eat alone.
Я не люблю есть в одиночестве.
I don't like to eat alone.
Показать ещё примеры для «to eat alone»...

в одиночествеsolo

Я думал, ты ходишь в горы только в одиночестве.
I thought you only climbed solo.
Спасибо тебе. Нет ничего хуже, чем есть в одиночестве.
Lo peor que hay es comer solo.
Думаю, мне нужно поплакать в одиночестве.
I think I need a solo cry.
Я, гм... заметила, ты занимаешься поиском в одиночестве.
I, um... noticed you were lookin' solo.
Что, сегодня работаешь в одиночестве?
So, you're working solo tonight?
Показать ещё примеры для «solo»...

в одиночествеsolitary

Я думаю, что вы просыпаетесь в одиночестве, тем более Сэм отставляет вас время от времени.
It must be solitary... With the husband absent most of the time.
На заре я в одиночестве наслаждаюсь барбекю.
I enjoy a solitary BBQ Lean Pocket at dawn.
Но самая худшая вещь в изоляции, это не то, что они оставят тебя в одиночестве, словно брошенного ребенка, но то, что ты начнешь сомневаться в собственных убеждениях.
But the worst thing about solitary confinement... is not that they make you feel like an abandoned child... but that you start to doubt your beliefs.
Слишком много времени в одиночестве и они просто сдуваются.
Too much time in solitary and they'd just wig out.
Ну, приятно поужинать в одиночестве.
Well, enjoy your solitary dinner.
Показать ещё примеры для «solitary»...