вытирать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вытирать»
Слово «вытирать» на английский язык обычно переводится как «wipe».
Варианты перевода слова «вытирать»
вытирать — wipe
А потом ты сможешь вытирать ноги об них.
And you can wipe your feet on them all.
И не вытирай слезы.
And don't wipe those tears.
Твой отец тоже забывал вытирать ноги.
Your father also forgot to wipe his feet.
Может, давайте я буду мыть посуду, а вы вытирать?
Would you like me to wash and you can wipe for a while?
Стоя таким образом на коленях на ворсистом ковре, прямая в спине, с раздвинутыми ляжками и вытянутыми вверх руками. Она не отваживалась даже вытирать слезы и они медленно сбегали по щекам.
Kneeling on the wool rug, perfectly straight, thighs well apart, hands held in the air... she didn't even dare wipe away the tears which ran slowly down her face.
Показать ещё примеры для «wipe»...
вытирать — dry
Я буду мыть и вы вытирать.
I'll wash and you dry.
Давайте я помою, а вы можете вытирать.
Well, I'll wash and you can dry.
Ладно. Я мою, ты вытираешь.
Okay. I wash, you dry.
Вытирайте меня!
Get to work. Dry me.
Тебе нужно мыть свои ноги, насухо вытирать их.
You should wash your feet. Dry them well.
Показать ещё примеры для «dry»...
вытирать — clean
Мой дорогой друг, я хожу по магазинам лучше, чем ты, а ты вытираешь полы лучше, чем я.
My dear fellow, I go to stores better than you do, and you clean up floors better than I do.
Твоя очередь его вытирать.
It's your turn to clean him this time.
Правила четко говорят, что нельзя вытирать мяч пока он на траве.
The rules clearly state you cannot clean the ball unless it's on the green.
Кто выключил свет? Раньше, когда я приходил домой злым, я убирал квартиру, вытирал свою мебель...
It used to be that when I came home angry or depressed, I'd just clean my condo.
И как ты верно заметил, ручки клюшек вытирают перед каждым ударом и после него, так что никаких отчетливых отпечатков.
And as you so rightly put it, golf grips are wiped clean before and after every shot, so there were no legible prints.
Показать ещё примеры для «clean»...
вытирать — dust
Сержант всё время пыль вытирал.
The sergeant kept dusting things.
— Она пыль вытирает.
— She's dusting.
В основном вытирали пыль.
Mostly dusting.
О, а ты что же думаешь, я собираюсь провести остаток своей жизни вытирая пыль в одном белье?
Oh, and you think I wanna spend the rest of my life — dusting in my underwear?
Что ты делал, пыль вытирал?
What were you doing, dusting?
Показать ещё примеры для «dust»...
вытирать — walk all over
Ты что, думаешь, что если я старая, об меня можно ноги вытирать? Да положи ты нож!
You think because I'm old you can walk all over me!
Есть вообще кто-нибудь, кому ты не позволяешь вытирать об себя ноги?
Is there anyone you don't let walk all over you?
Но... она позволяет людям вытирать о нее ноги.
But... she lets people walk all over her.
Ты думаешь я позволяла Салли вытирать об меня ноги, и знаешь что? Ты права.
You think that I let Sally walk all over me, and you know what?
Как только ты теряешь бдительность, они начинают вытирать об тебя ноги.
The moment you let your guard down, they just walk all over you.
Показать ещё примеры для «walk all over»...
вытирать — mop
А вы, сержант, приготовьтесь вытирать ее воды.
See if the cervix is dilated and, Sergeant, you mop up her water.
Но я все равно должна туда идти, потому что я в комитете по уборке. Я пойду туда одна, буду смотреть, как все хорошо проводят время, пока буду вытирать за ними пунш и убирать тарелки.
And I still have to go because I'm on the cleanup committee, and I'm gonna have to walk in all alone and watch everyone having a good time while I mop up their spills and cupcake sludge.
Возле вашего офиса произошло убийство, вы вытираете кровь и что вы делаете?
Just kill someone outside your office, you mop up the blood and what do you do?
Потому что я постоянно беру швабру и вытираю пол в ванной каждые два дня.
'Cause it seems to me like I'm taking a mop to that bathroom floor every two days.
— Вытирать ты будешь.
— You're mopping that up.
Показать ещё примеры для «mop»...
вытирать — treat
Терпеть не могу, когда ты вытираешь об меня ноги но ещё хуже, когда ты позволяешь своему отцу делать это с собой.
As much as I hate you treating me like a doormat... it's even worse seeing your father treat you like one.
И ты вытираешь о них ноги, да!
And you're just treating them like shit, yes.
Вытираешь ноги о мой оркестр! А они этого не заслуживают, ясно?
My orchestra... you're treating them like shit and they don't deserve to be treated like that, okay?
— По-твоему, я вытираю об тебя ноги?
— You think I treat you like a doormat?
Ты ошибаешься, что я вытираю об тебя ноги.
I don't think I treat you like a doormat.
Показать ещё примеры для «treat»...
вытирать — doormat
— Не позволяй этому извращенцу вытирать о тебя ноги.
— Don't be a doormat for a Peeping Tom.
Вытирать об меня ноги — это одно.
Using me as a doormat is one thing.
Всю твою жизнь об тебя ноги вытирают.
Come on. You've spent your whole life being a doormat.
О Вас можно было вытирать ноги.
You're her perfect doormat.
Хватит вытирать об меня ноги.
The days of me being your doormat are over!
Показать ещё примеры для «doormat»...
вытирать — wash
Ты моешь, ты вытираешь.
You wash.
Как тебе не стыдно! И кто должен вытирать за тобой?
You should be ashamed of yourself Who's going to wash that?
После каждого визита, вытирай губы, полощи рот и натирай их одеколоном.
After each job, wash your lips, rinse and rub them with cologne.
Не вытирай мундштук.
Don't wash the mouthpiece.
вытирать — rub your
Не вытираешь задницу об ковер.
You don't rub your ass on a carpet.
Ты вытираешь задницу обо все подряд, и мне это надоело.
You rub your ass on everything, and I want it to stop.
испражняется в любой момент и вытирает это об стену.
She drools and defecates uncontrollably, and she rubs them against the wall.
Он рассеянно вытирает свои пальцы, когда работает.
He rubs his fingers these absently while working.