doormat — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «doormat»
/ˈdɔːmæt/
Варианты перевода слова «doormat»
doormat — тряпка
I'm not a doormat!
Я не тряпка!
— I'm not a doormat!
— Я не тряпка!
Yes, a doormat.
Да, тряпка.
Do I really come off as being a doormat?
Ты правда, думаешь что я тряпка?
What I am is a doormat.
Я — лишь половая тряпка.
Показать ещё примеры для «тряпка»...
doormat — коврик
The keys are under the doormat.
Ключи под ковриком.
They're under the doormat.
Они под ковриком.
We left the key under the doormat.
Мы оставили им ключ под ковриком.
I leave you the keys under the doormat.
Я оставлю тебе ключ под ковриком.
Paolo, I keep telling Agnes she has to stop being such a brown doormat.
Пауло, я тут объясняю Агнес, что она должна перестать быть коричневым дверным ковриком.
Показать ещё примеры для «коврик»...
doormat — половая тряпка
La utrec, I'm not a doormat.
Лотрек, я тебе не половая тряпка.
I'm not a doormat either.
И я тоже не половая тряпка.
— Why are you being such a doormat?
— Почему ты ведешь себя как половая тряпка?
I'm not your doormat!
Я не твоя половая тряпка!
Just another doormat.
Очередная половая тряпка.
Показать ещё примеры для «половая тряпка»...
doormat — половик
The neighbors couldn't care because he always peed on our doormat.
Соседи его терпеть не могли, потому что он писал на их половик.
A doormat?
Половик?
— I thought you didn't want the doormat.
— Я думал, тебе не нужен половик.
You know the new doormat by the service elevator?
Вы видели новый половик у служебного лифта?
How about this ugly doormat?
Может, этот уродливый половик?
Показать ещё примеры для «половик»...
doormat — подстилка
You willfully ruined my food and have taken over my living room because you already think I'm a doormat.
Ты нарочно испортил всю мою еду, и оккупировал мою гостиную, потому что ты уже считаешь меня подстилкой!
Call me a doormat, get it all out of your system, but I'm doing it.
Называй меня подстилкой, делай, что хочешь, но я всё равно это сделаю.
You don't want to be a doormat, like both of our mothers were.
Ты же не хочешь быть подстилкой, как наши матери.
Please, the only thing he needs me for is to be his whipping boy, his-his stooge, his doormat.
Да брось, единственное, в чем он нуждается от меня, чтобы я был его мальчиком для битья, его-его марионеткой, его подстилкой.
Well, I'm done being your cheerleader and your doormat.
Мне надоело быть твоей чирлидершей и подстилкой.
Показать ещё примеры для «подстилка»...