вытащить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вытащить»

«Вытащить» на английский язык обычно переводится как «pull out» или «extract».

Варианты перевода слова «вытащить»

вытащитьpull

— Он первый вытащил пистолет!
He pulled a gun on me!
Я семь желудей вытащил из-под себя.
I've pulled seven acorns out of my ribs.
Надо вытащить его. — Это можешь лишь ты.
— Lf anybody pulled a boner, you did.
Наверное, случайно вытащила.
I must have pulled it out with something, I suppose.
— Он вытащил пистолет и ...
— He pulled a gun and...
Показать ещё примеры для «pull»...

вытащитьget

И вытащить из нас всё что надо.
Get us to confess everything.
Вы выйдете и поможете мне найти одежду или мне войти и вытащить Вас?
Will you come out and help me find some clothes or must I come in and get you?
Я вытащу Вас отсюда.
I'll get you out.
Нужно вытащить его отсюда.
I gotta get him outta here!
Пожалуйста, вытащите меня отсюда.
Please get me out.
Показать ещё примеры для «get»...

вытащитьtake

Вытащите всех и отведите в помещение для экипажа.
Take them all below and confine them to quarters.
Я видел, как он вытащил нож.
I've seen him take his knife and...
Вы вытащите этот конверт из ящика и передадите ему.
You will take this envelope from the drawer and hand it to him.
Я их вытащил.
I take them all.
Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне.
When you shoot a boar... you immediately... slit its belly... and take its guts... and grill them.
Показать ещё примеры для «take»...

вытащитьdrag

— Тебе и котёнка не вытащить.
— You couldn't drag a cat.
Я надеюсь, что тебя пристрелят на этой кухне вытащат твой труп наружу и там снова пристрелят.
I hope they shoot you in my kitchen drag your dead body out, and shoot you again.
Вытащить его оттуда. Захожу внутрь.
Drag that out of here.
Вы не сможете вытащить меня отсюда.
You couldn't drag me away from here.
Шучу. Я ушел на пенсию в прошлом месяце и мои друзья вытащили меня из этой грязи.
I retired last month... so my friends drag me to these things.
Показать ещё примеры для «drag»...

вытащитьbring

Пошли, мы должны вытащить их.
Come on, we gotta bring them back.
Я просто нашла что-то внутри них и помогла вытащить это наружу.
I just find what's already inside them and help bring it out.
Я смогу опустить тебя и так же легко вытащить.
I can belay you down and bring you back up just as easy.
Майк, возьми шестерых и вытащите это орудие на берег.
Mike, take six men and bring that gun onto the beach.
Если я соображу, как передать это к ним на базу, они смогут их объединить, открыть Разлом и вытащить нас назад.
If I can find some way of getting these figures back to base, they can combine them, open the rift and bring us back through. Come on.
Показать ещё примеры для «bring»...

вытащитьbreak you out

— Мы пришли, чтобы тебя вытащить.
— We've come to break you out.
Я собираюсь вытащить тебя от сюда.
I'm going to break you out of here.
Давайте вытащим вас отсюда.
Let's break you out of here.
Он поместил тебя в каком-то пыльном углу твоих же собственных мыслей. и я здесь, чтобы вытащить тебя.
He's got you packed away in some dusty corner of your own mind, and I'm here to break you out.
Я приду и вытащу тебя.
I'll come break you out.
Показать ещё примеры для «break you out»...

вытащитьremove

Я доверил бы доктору вытащить занозу или перевязать ожог, но я не верю, что он знает, как вернуть мозг.
While I might trust the doctor to remove a splinter or lance a boil, I do not believe he has the knowledge to restore a brain.
А накануне дня погружения мы его вытащим.
— And we shall remove it on the day of the immersion.
Я вытащу стрелу.
I'll remove the arrow.
Я могу вытащить пулю.
I can remove the bullet.
Надо вытащить диод взрывателя... только я не знаю, который из них!
We have to remove the firing diode... only I don't know which one it is.
Показать ещё примеры для «remove»...

вытащитьdraw

— Уилконсон, вытащите ваш меч и поднимите им штору.
— Harry Wilcoxon? Draw your sword and raise that drape with it.
Я даже позволю тебе вытащить его первым.
I'll even let you draw first?
Вас пятеро. Хотите, чтобы я вытащил пистолет?
You'd like me to draw, wouldn't you?
Вытащу на мелководье.
Draw him into the shallow water.
Всем рыцарям, что будут состязаться за право вытащить меч приготовиться.
All knights prepare and be ready who would joust for the right to draw the sword from the stone.
Показать ещё примеры для «draw»...

вытащитьgoing to get

Флинт вытащит нас отсюда.
Flint's going to get us out.
Я вытащу вас отсюда.
I'm going to get you out of here.
Я вытащу тебя отсюда.
— I'm going to get you out of here.
Я вытащу Вас отсюда.
I'm going to get you out of here.
Мы вытащим вас отсюда.
We're going to get you out of here.
Показать ещё примеры для «going to get»...

вытащитьhelp

Вытащи меня отсюда.
Help me outta this thing.
— Помоги вытащить его.
Come on, help me. Yo, help yourself, lady!
А теперь, если ты будешь так любезен вытащить моё переднее колесо я поеду.
Now, if you will kindly help me unwedge my front wheel I'll be on my way.
Вы можете его вытащить...
Maybe you can help him.
— И сейчас либо мне придется срочно бежать к гинекологу или одна из вас мне поможет его вытащить.
I'm either gonna have to make an emergency visit to my gynecologist or someone's gonna have to help me.
Показать ещё примеры для «help»...