выразиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выразиться»

«Выразиться» на английский язык переводится как «to express oneself».

Варианты перевода слова «выразиться»

выразитьсяmake myself clear

— Я ясно выразился?
— I hope I make myself clear...
Я не знаю, ясно ли я выразился?
I don't know if I make myself clear?
Возможно я не так выразился, сэр, но документы были захвачены сержантом Крофтом из разведвзвода.
Maybe I didn't make myself clear, sir, but those documents were captured by a Sgt Croft of I R platoon.
Я ясно выразился? Да, сэр.
— Do I make myself clear?
Я ясно выразился?
Do I make myself clear?
Показать ещё примеры для «make myself clear»...

выразитьсяclear

Вы вполне ясно выразились, мадам. Ну и ну!
You made it very clear, madame.
Я не совсем ясно выразился.
I have not made my point quite clear.
— Ну да. Разве я неясно выразился?
Well, that's clear enough, isn't it?
Я, вероятно, недостаточно ясно выразился, дело в том, что товарищ заместитель отрицает ваши отношения.
Looks like I wasn't clear enough, look, comrade deputy denies your relation.
Я выразился понятно, мистер Гарак?
Am I clear, Mr Garak?
Показать ещё примеры для «clear»...

выразитьсяsay

Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная — очень нежная душа, если можно так выразиться.
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle-— a very gentle spirit, I guess you can say.
Насколько я знаю, его... как бы поточнее выразиться... зажало над колесами, а не под ними.
As near as I know, he was sort of, I guess you'd say pinched by a wheel that didn't go clear over him.
Если можно так выразиться, это дым почти моцартовского изящества и простоты.
If I may say so, a smoke of an almost Mozartian elegance and simplicity.
Вы увидели меня в затруднительном положении, с трупом на руках, и рискнули закрыть на это глаза, если можно так выразиться.
You saw the predicament I was in with that body on my hands and you shut your eyes to it in a most sporting fashion, if I say so.
Но вместо того, чтобы зачитывать её, я хотел бы, чтобы вы, на свежую голову, если можно так выразиться, рассказали мне, что же произошло.
But instead to read it, I would like to see you with a fresh mind, If I may say so, tell me what happened.
Показать ещё примеры для «say»...

выразитьсяput

Это история одного дома, который в определенном смысле можно было бы назвать доходным, однако как бы мне точнее выразиться, при этом не шокируя вас?
It's the story of a house Not exactly a block of rented flats but how can I put it without shocking you?
Я не совсем правильно выразился.
I didn't put it very well.
Но... если вы узнали что-то, связанное с ней, было бы, как бы это лучше выразиться... в общем, если бы вы нам об этом не рассказали, это могло бы помешать нашему следствию.
But. If you've learned something associated with it, Would like it better to put.
Чем-то, как бы это выразиться?
How can I put it?
Как выразилась Хармони, зачем бы цыпочке которая приходит провести три ночи в тюремной клетке одеваться так, как будто это ее первое свидание? О, Боже.
As Harmony put it why else would a chick who comes to spend three nights in a jail cell dress like it's her first date?
Показать ещё примеры для «put»...

выразитьсяmake myself

Я должен был выразиться яснее?
Do I make myself clear?
Позвольте выразиться проще, господин посол.
Let me make myself plain, Mr. Ambassador.
Я ясно выразился?
Do I make myself clear? Yes, sir. Good.
Ладно, может я выразилась не совсем ясно.
Yeah, maybe I didn't make myself clear.
Может я не ясно выразился этим утром, чтобы ты не беспокоила Доктора Лангхама по вопросу этой беременности.
Perhaps I didn't make myself clearer this morning-— you are not to bother Dr. Langham about this pregnancy matter.
Показать ещё примеры для «make myself»...

выразитьсяwas very clear

Я ясно выразилась.
I was very clear!
Он ясно выразился — тебе придется уйти.
And he was very clear — you've got to go.
Но он же ясно выразился на картонной табличке...
But his cardboard sign was very clear.
Друг Монтгомери ясно выразился — если она начнет расследовать убийство ее матери, они придут за ней снова.
Montgomery's friend was very clear. She starts poking around her mother's murder, they'll come after her again.
Я ясно выразился.
I was very clear.
Показать ещё примеры для «was very clear»...

выразитьсяspeak

Мы живем, если можно так выразиться, в тяжелые и горькие времена.
We live, so to speak, in cumbersome and bitter times.
Искусство Барри и его готовность пустить клинок в дело поддерживали репутацию фирмы, если можно так выразиться.
It was Barry's skill with the sword, and readiness to use it that maintained the reputation of the firm, so to speak.
Теплого. Прямо с раздачи, если можно так выразиться.
Warm, straight from the receptacle, so to speak?
Я, если так можно выразиться, спустил паруса и задраил все люки.
I've battened the hatches, so to speak.
Трон, если можно так выразиться.
The throne, so to speak.
Показать ещё примеры для «speak»...

выразитьсяput it that way

Ах да, конечно, а... да, если так выразиться.
Ah yes of course, ah... yes, if you put it that way.
А толпа благородных... великих, выдающихся людей просто топчется, если я могу так выразиться.
And those many noble, great and excellent just stood there, if I can put it that way.
Если уж вы так выразились.
Since you put it that way.
Это контактный спорт, если можно так выразиться.
It's a contact sport, put it that way.
Я бы так не выразился.
I wouldn't put it that way.
Показать ещё примеры для «put it that way»...

выразитьсяexpress

Как отлично выразился Мистер Милтон, наша страна сегодня стоит.. ..на том, на чём она стоит.
As Mr. Milton so perfectly expressed it, our country stands today where it stands today.
Но ты выразилась иначе.
Yes, but you expressed it differently.
А то в прошлый раз я, похоже, не совсем ясно выразилась.
As I feel I expressed inadequately when last we spoke.
Но наш новый директор ясно выразился...
But our new CEO clearly expressed...
Ладно, итак, у меня есть идея, я буду типа твоего спонсора, и тогда в следующий раз, когда у тебя появится неотвратимое желание выразиться, ты можешь просто позвонить мне.
Okay, so I have an idea. I'll be, like, your sponsor, and then the next time you're jonesing to express yourself, you can just call me.
Показать ещё примеры для «express»...

выразитьсяword

Может быть, я не так выразился.
Perhaps I used the wrong word. An eccentricity, a foible.
Я правильно выразился?
Is that the right word?
Мы в этой гонке дошли уже, как бы выразиться точнее...
The competition had gotten... What is the best word for it?
У нас случился разлад, если можно так выразиться.
We had a bit of a breakdown, if breakdown is the word.
Джоди — как бы выразиться?
What's the word?
Показать ещё примеры для «word»...