выпуск новостей — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «выпуск новостей»
«Выпуск новостей» на английский язык переводится как «news release» или «news bulletin».
Варианты перевода словосочетания «выпуск новостей»
выпуск новостей — news bulletin
Обстоятельства ее убийства еще не выяснены... Мы надеемся получить более подробную информацию к нашему следующему выпуску новостей.
The circumstances of her assassination aren't cleared yet but we hope to have more details for our next news bulletin.
— Это всего лишь выпуск новостей.
It's a news bulletin.
— Мы прерываем дебаты, в связи срочным выпуском новостей.
We interrupt this debate for an emergency news bulletin!
Специальный выпуск новостей!
Special news bulletin!
Мы прерываем программу срочным выпуском новостей.
We interrupt this program to bring you a special news bulletin.
Показать ещё примеры для «news bulletin»...
выпуск новостей — news
Вы знаете, я просто обожаю ваши выпуски новостей.
Oh, you know, I just love your news.
Здравствуйте, вы смотрите вечерний выпуск новостей.
Good evening. Here is the evening news.
Ну, ни в газетах, ни в выпуске новостей про нападение ничего не было.
Well, I've not seen anything about the attacks in the newspapers or on the news.
Мы продолжим выпуск новостей после рекламы.
We'll have more news after these messages.
Присоединяете её к антенному входу в телевизоре — и она блокирует выпуски новостей.
You attach it to the coaxial input on your television... and it basically blocks news transmissions.
Показать ещё примеры для «news»...
выпуск новостей — newscast
До новых встреч. Мы продолжим выпуск новостей после завершения конструктивного обмена мнений между журналистами и руководителями.
The newscast will continue, just finished the constructive ... confrontation of opinions between journalists and officials.
В ту ночь Джин увидела еще один выпуск новостей.
That night, Jin saw another newscast.
Ну, после выпуска новостей, я была так взволнована, я решила удивить Теда, отправившись на прием.
Well, after the newscast, I was so excited I decided to surprise Ted by going to the reception.
Покончить с ним? они проигрывают этот клип в каждом выпуске новостей, в каждом спортивном репортаже, да вообще в каждом репортаже, который там есть!
They're playing that clip on every newscast, every sportscast, every cast there is.
Поэтому сегодня я начинаю выпуск новостей с извинений мистера Кларка перед американцами за наш провал.
And so tonight I'm beginning this newscast by joining Mr. Clarke in apologizing to the American people for our failure.
Показать ещё примеры для «newscast»...
выпуск новостей — news report
Специальный выпуск новостей.
Special news report.
О, пьяный выпуск новостей с Томом Таккером.
Ooh, a drunk news report from Tom Tucker.
Основываясь на выпуске новостей, который мы только что прослушали, но и не только-только на них, я полагаю, что это тот самый сумасшедший убийца с рукой-крюком, который сбежал, когда устаревшая система безопасности лечебницы дала сбой.
Based on the news report we just heard, but not just just heard, I assume it's the deranged, hook-handed killer, who escaped when the asylum's antiquated security system failed.
Мы прерываем эту программу для выпуска новостей Пятого канала.
We interrupt this program for a Channel Five breaking news report.
Полностью поддерживаю, Джерри, но этот выпуск новостей посвящён годовщине Мун Рей, не так ли?
Couldn't agree more, Gerry, but this news report's all about the anniversary of the Moon Ray, right?
Показать ещё примеры для «news report»...
выпуск новостей — news outlet
Если выпуск новостей не вызывает доверия, это не имеет значения, что еще у него есть.
If a news outlet doesn't have credibility, it doesn't matter what else it has.
— Это у каждого выпуска новостей.
Every news outlet has it.
Ты знаешь, что я не управляю каждым выпуском новостей в мире.
You do know I do not control every news outlet in the world.
Выпуск новостей выходит прямо сейчас.
The news outlet has it now.
Я просматриваю все основные выпуски новостей онлайн прежде, чем я оденусь.
I scan all the major news outlets online before I get dressed.
Показать ещё примеры для «news outlet»...
выпуск новостей — breaking news
Выпуск новостей из штатов.
Breaking news from the U.S.
Это экстренный выпуск новостей на CNN.
This is CNN Breaking News.
Прямое включение специального выпуска новостей девятого канала.
We go live to this Breaking News 9 special report.
Я собирался добраться до тебя до выпуска новостей.
I was hoping to get to you before the news broke.
Подробности — в следующем выпуске новостей.
We'll know more at the next news break.
выпуск новостей — bulletin
В конце выпуска новостей, вы сможете прослушать специальное сообщение и получить больше информации о том, как это отразится на вас.
There will be a special announcement at the end of this bulletin and details will be given then of how this affects you.
Мы прерываем программу для специального выпуска новостей.
We interrupt this programme for a special bulletin.
Мы прерываем наши передачи, для специальный выпуск новостей.
We interrupt this broadcast to bring you a special bulletin.
Мы надеемся сообщить вам больше в конце выпуска новостей.
We hope to bring you more on that later in the bulletin.
Следующий выпуск новостей в 7:30.
Next bulletin at 7h30
Показать ещё примеры для «bulletin»...
выпуск новостей — broadcast
Кира убил людей с относительно мелкими преступлениями сразу после выпуска новостей.
Kira killed people with minor crimes as soon as they were broadcast, didn't he? Even if it is the first day the cameras were installed, the Yagami household is so clean, it's almost funny.
В 10:00 выпуск новостей.
10:00 broadcast.
они прикрыли все важные части для 10-ти часового выпуска новостей, но вы представляете.
[chuckling] — They blurred out all the important parts For the 10:00 broadcast, but you get the picture.
Выпуски новостей говорят сами за себя.
Well, first, the broadcasts speak for themselves.
выпуск новостей — news show
Уж, лучше пусть будет непопулярный выпуск новостей.
I'd rather do an unsuccessful news show.
Продюссировал бы их вечерний выпуск новостей?
Produce their nightly news show?
Нам нужно сделать фейковый выпуск новостей для класса.
We have to do a fake news show for class.
И тогда начинается выпуск новостей.
That's when our news show starts.
выпуск новостей — newsreel
В те дни, они еще показывали выпуски новостей перед фильмами.
In those days, they still showed newsreels before the film.
Три поддельных выпуска новостей.
Three counterfeit newsreels.
Мультипликационный выпуск новостей.
It's a cartoon newsreel.
Мой фильм был не выпуск новостей.
Well, mine wasn't newsreel.
Это как выпуск новостей.
It's like a newsreel. I've never seen anything so... desolate.