вынести приговор — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вынести приговор»
вынести приговор — sentence
Мне сказали, что против меня уже выдвинули обвинения, что меня отдали под суд, признали виновным и вынесли приговор.
I've been told that I've already been charged, indicted, convicted, and sentenced.
Если вы сможете закрыть глаза и передать его мне, я клянусь, я верну его в туже минуту как ему вынесут приговор.
I swear I will bring him back the minute that he's sentenced. You know what?
Почему не вынесли приговор убийце моего мужа?
Why wasn't my husband's killer sentenced?
Когда тебе вынесут приговор, и ты прогуляешься со скамьи подсудимых прямо в городскую тюрьму... последним, что ты увидишь, перед тем, как зайдешь в газовую камеру, буду я.
When you're sentenced, and you take that walk from the defendant's table to the tombs... the last thing that you're gonna see before you go into the tank will be me...
О, выражение его лица, когда ему вынесли приговор!
Oh, when he gets sentenced, his face.
Показать ещё примеры для «sentence»...
вынести приговор — verdict
Вы готовы вынести приговор?
Are you ready for the verdict?
Император не допустит, чтобы вынесли приговор, не соответствующий истине.
The Emperor would never allow an unjust verdict.
Верховный суд готов вынести приговор.
We got us a verdict up in this High Court.
— Поздно вынесли приговор.
Late verdict.
Сейчас вынесут приговор по делу матери — убийцы ребёнка.
I got the verdict coming in on monster mom.
Показать ещё примеры для «verdict»...
вынести приговор — pass sentence
Вы можете что-то сказать в свою защиту, прежде чем я вынесу приговор?
Have you anything to say in your defence before I pass sentence? — Well...
Мисс Винтерс я готов вынести приговор, но мне нужно помочь проконтролировать процесс.
Ms. Winters I'm prepared to pass sentence and I need help monitoring the process.
К сожалению... Мы хотим вынести приговор в гораздо большем масштабе.
Unfortunately... we're looking to pass sentence on a much larger scale.
Не забыл что я вынес приговор Фрэнку Миллеру?
Have you forgotten that I passed sentence on Frank Miller?
Вы бы хотели что-нибудь сказать, прежде чем суд вынесет приговор?
Anything you'd like to say before the court passes sentence?
Показать ещё примеры для «pass sentence»...
вынести приговор — has reached a verdict
Господин старшина, присяжные вынесли приговор?
The jury has reached a verdict?
После более 20 часов совещаний присяжные вынесли приговор, который будет зачитан сегодня в 17:30.
The jury has reached a verdict after about 20-plus hours of deliberation and that verdict will be read at 5:30 this evening.
Я думаю суд только что вынес приговор Анжеле.
I think Angela's jury just reached a verdict.
Они вынесли приговор?
— They reach a verdict?
— Мы возвращаемся в Галвестон, где присяжные так и не вынесли приговор по обвинению наследника строительной династии Роберта Дерста.
Now to a courthouse in Galveston, Texas, where jurors still have not reached a verdict in the bizarre murder trial of real estate heir Robert Durst.
Показать ещё примеры для «has reached a verdict»...
вынести приговор — convict
И если ей вынесут приговор, она сохранит жизнь.
And if she's convicted, she gets life.
Как я и сказал, я потерял всех и вся, когда мне вынесли приговор.
So think. Like I said before, I lost everything and everyone that mattered when I got convicted.
На той неделе, когда вынесли приговор, на его депозит перевели 200 тысяч с оффшорного счета.
On the week he was convicted, $200,000 was deposited into his savings from an offshore account.
«Я — тот, кто вынес приговор Элеонор Гатри»
«I am the one who convicted Eleanor Guthrie.»
И я надеялся, вы вынесете приговор Джафару Бустани, основываясь на его личности, а не действиях.
And I expected you to convict Jafar Boustani because of who he is, not because of what he did.
вынести приговор — pronounce sentence
Да, я знаю, но обвинению придется доказать каждое слово в своем обвинительном заключении, если они хотят, чтобы я вынес приговор такому человеку, как Яннинг.
I know. But the prosecution is going to have to prove every inch of its allegation against a man like Janning if I'm to pronounce sentence on him.
Ладно, кто-нибудь хочет что-нибудь добавить до того, как я вынесу приговор?
All right, anyone have anything they want to add Before I pronounce sentence?
Теперь мой долг вынести приговор.
It is now my duty to pronounce sentence.
Ты знаешь, что тебе скоро вынесут приговор.
You know your sentence will be pronounced soon.
Мистер Риллер, пока я не вынесла приговор, вы или кто-то от вашего имени хотели бы что-то сказать?
Mr. Riller, before I pronounce sentencing, is there anything you or anyone on your behalf — would like to say? — Your Honor,
вынести приговор — condemn
Я хочу, чтобы мне вынесли приговор!
I want to be condemned!
— Ей вынесли приговор?
Is she condemned?
вынести приговор — ruling
Мистер Блант, хотите что-то добавить, перед тем как я вынесу приговор?
Mr. Blund, anything you want to add before I make my ruling?
Несмотря на удовлетворительные результаты для нас сегодняшнего заседания мы разочарованы, что ограничения закона не позволяют вынести приговор доктору Кепплеру более, чем 16 лет в тюрьме.
While we're gratified by today's ruling, we're disappointed the law limits Dr. Keppler's sentence to only 16 years in prison.
Она сказала, что вынесет приговор сегодня.
— I did my best. She'll rule today.
вынести приговор — jury
Присяжные могут вынести приговор как в нашу пользу, так и в пользу ответчика.
A jury could give us more, but they could also rule against us.
Даже в Нью-Йорке присяжные не вынесут приговор из-за этого.
Even a New York grand jury won't indict for that.
Даже если судья позволяет продолжить процесс, ни один суд присяжных не вынесет приговора с тем, что у нас осталось.
MIKE: Even if the judge lets 'em go forward with the trial, there's no jury's going to convict with what we got left.