выкроить — перевод на английский
Варианты перевода слова «выкроить»
выкроить — time
— Надеюсь, в ближащем будущем Вы выкроете для меня время?
— Well, I hope that you can make some time for me in the future?
Обещаю, на это мы время выкроим.
I promise you will have plenty of time for that.
Точно заслуживает внимания, что наш правовед может на каждом заседании выкроить время, чтобы разузнать и соизмерить такой способ убийства куропатки, чтобы не было злоупотребления, чтобы ее застрелили...честно...
It is certainly worthy of observation that our legislator can, every ,session find time to enquire into and regulate the manner of killing a partridge, that no abuse be committed, that he be shot...fairly...
Этот человек нашел время прийти в твою школу и предупредить о вреде стыжения, так что и ты выкрой время для него!
This man took the time to come to your school and help spread body-shaming awareness! I think you can give him a little of your time!
А я занятее, но я время выкроил.
Well, busier, but I'm making the time.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement
выкроить — carve out
Нет, просто нам надо выкроить время для того, чтобы все обсудить.
No, we just need to carve out a time to talk.
Я тоже погрязла с Фолсом Фудс, но пришла пораньше, чтобы выкроить часок тоже на кое-что личное.
I am swamped with Folsom Foods, but I came in early to carve out an hour to work on something personal of my own.
Выкроил пару минут, чтобы посмотреть на дверь.
Just wanted to carve out a couple of minutes to come see this door.
Наконец-то выкроила немного времени для себя, а Винсент опять все испортил.
You know, you finally carve out a little bit of time for yourself, which Vincent has yet again compromised.
Это может быть такого медведя выкроить время для семьи качества но вы должны сделать это, не так ли?
It can be such a bear to carve out quality family time but you gotta do it, don't you?
Показать ещё примеры для «carve out»...
advertisement
выкроить — make
А я... выкрою для тебя время, обещаю.
And I will... .. make some time for you, I promise.
Выкрой на меня время.
Make time.
И я могу выкроить время, если тебе тут нужна помощь.
And I can make time, in case you need any help.
Выкрой время.
Make time.
Я выкрою время, обещаю.
I'll make it up to you.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement
выкроить — take
Заставить Марки Марка выкроить время в его плотном графике спускания штанов, чтобы сажать деревья.
Getting Marky Mark to take time from his busy pants-dropping schedule... to plant trees?
Слушай, может быть, я смогу летом выкроить пару недель и наверстать упущенное с вами на Сайдвиндоре.
Look, maybe I could take a couple weeks off this summer and catch up with you guys at the Sidewinder Festival.
Мне пришлось выкроить немного личного времени, чтобы увидеть своего отца.
I had to take some personal time, see my dad.
Ты не можешь выкроить один час в неделю, чтобы побыть со своим сыном?
You can't take one hour out of your week to be with your son?
Вообщем, она делала маникюр, и я сказал ей, чтобы на ногах тоже сделала, просто чтобы выкроить немного времени для себя.
Anyway, she's over getting a manicure, and I told her to get her feet done, too, you know, just to take some time for herself.
Показать ещё примеры для «take»...
выкроить — squeeze
Может, недельку смогу выкроить перед отборочными в Мексике.
Maybe I can squeeze a week before qualifying in Mexico.
Вы сможете выкроить время для срочной консультации?
And I was wondering if by any chance you could squeeze me in for an emergency session?
Я думал, мы выкроим время для занятий вождением перед школой.
I thought we were going to squeeze in some driving lessons before school.
— Я польщен, что вы выкроили для нас время между вашими новостными выпусками, мисс Гудвин.
— Nice of you to squeeze us in between your cable-news appearances, Ms. goodwin.
Я думаю, я могу выкроить на тебя время.
I think I can squeeze you in.
Показать ещё примеры для «squeeze»...
выкроить — spare
Думаю, одну я могу выкроить.
I think we could spare one.
Для этого мы можем выкроить пять минут.
We can spare five minutes for this.
Как думаешь, сможешь выкроить минутку для парня, с которым ты встречаешься или не встречаешься?
You think you can spare a minute for a guy you may or may not be dating?
Похоже, что я могу выкроить минутку, Кара?
Do I look like I can spare a minute, Kara?
Что ж, ладно, я могу выкроить пару минут.
Oh, go on then, I can spare you a couple of minutes.
Показать ещё примеры для «spare»...
выкроить — find
На днях надо выкроить время.
I shall find time one of these days.
Не мог выкроить мне пару минут?
He can find two lousy minutes!
Я знаю, я понимаю, что на Вас большая ответственность, но, эээ, если бы Вы смогли выкроить немного времени...
I know,I understand that you're dealing with a lot,but,um,if you do find the time
Я не могу выкроить время на подготовку этого теста.
There's no way I'm gonna find time to study for this test.
— Я выкрою удобное время в графике.
— I'll find a good time in the schedule.
Показать ещё примеры для «find»...
выкроить — got
Как только подумаешь, что выкроил момент для себя самого, кто-то стучится в твою дверь.
Just when you think you got a moment to yourself, somebody knocks on your door.
Выкроил время, чтобы быстренько проскочить этот тест.
Got time to whip through a quick test?
Пока большой босс выполняет свою часть работы, я выкроил время приехать сюда, чтобы помочь поискать твои яйца.
But I got a top man operating behind the scenes, so frees me up to come here and help you find your balls.
Просто мне трудно выкроить время. У меня напряжённый график, как у помощника тренера.
It's hard for me to get away with my busy schedule... as an assistant cheerleading coach.
А ты все еще не можешь выкроить мне пяти минут для общения с Индрой?
And you still can't get me five minutes alone with indra?
Показать ещё примеры для «got»...
выкроить — buy
Вы выкроили нам немного времени.
You bought us some time.
Я выкроил нам немного времени, вот что важно.
I bought us some time-— that's what counts.
Тогда, надеюсь, ты сможешь выкроить нам немного времени.
Then I hope you can buy us some more time.
Теперь ей нужно было выкроить себе несколько минут.
'At which point, she just had to buy herself a few minutes.'
Я посмотрю, получится ли у нас выкроить время.
I'll see if I can buy us some time.
Показать ещё примеры для «buy»...
выкроить — taking time out
Прежде чем я начну, говорить о серьезном, я хочу поблагодарить вас, за то что вы пришли и выкроили время в своей жизни, чтобы быть сегодня здесь.
Before I get into that stuff and some of these concerns, I want to thank all of you for being here tonight... for taking time out of your life for being here.
Спасибо вам,что вы выкроили время из своего плотного графика чтоб просветить этих девушек.
Thank you for taking time out of your very busy schedule to enlighten these young women.
Выкроил время отправить сестре открытку?
He took the time out to send his sister a card?
Но... даже если у нас были деньги, он не мог выкроить время для этого, пока работал над раскрытием дел.
But even if we had the money, he couldn't take the time when he was working cases.
Они выкроили время в своём плотном графике, чтобы приехать на праздник. Поэтому будьте готовы.
They're taking time out of their busy schedule to come because it's Mo Ne's birthday, so please put care into it.
Показать ещё примеры для «taking time out»...