выключать — перевод на английский

выключатьturn it off

Я и не собирался егο выключать.
I wasn't going to turn it off.
Ребята, выключайте!
Boys! Turn it off!
Выключай это!
Turn it off !
Выключайте!
Turn it off,
— Я не выключал, сделал потише.
— I didn't turn it off, I just turned it down.
Показать ещё примеры для «turn it off»...

выключатьshut it down

Выключайте его.
Shut it down.
— Сержант, выключайте.
— Sergeant, shut it down.
— Уош, выключай все немедленно
— Wash, shut it down Now
Выключайте!
Shut it down.
Выключай.
Shut it down.
Показать ещё примеры для «shut it down»...

выключатьlights

Как я могу искать выключать если ничего не вижу?
How can I look for the lights? I can't see anything.
Выключай свет, Мак Григ.
Lights out, Magirk.
Был в своей камере... когда выключали свет.
He was in his cell at lights out.
Можно выключать свет.
All right, lights out.
Типа, он людям фары выключает.
Figure he's going around turning off people's lights.
Показать ещё примеры для «lights»...

выключатьswitch off

— Когда свет замерцает, выключай!
When the light flickers, switch off.
Что-то странное, что-то не понимают, и сразу выключают.
Something strange, something you don't understand and you switch off — up here.
Хорошо, Рат, выключай!
Okay, Ruth — switch off!
Тогда продолжай, выключай.
Go on then, switch off.
Выключайте!
Switch off!
Показать ещё примеры для «switch off»...

выключатьkeep

Хорошо, только не выключайте мне свет. Конечно.
— Can I keep just one light on?
Было бы классно, если бы он мог его не выключать, а так с включенным и ходить?
It'd be cool if he could just keep it lit, huh?
Эй, Мэрфи, только не выключай, пожалуйста, радио.
Hey, Murphy, please remember to keep all channels open.
Дин, не выключай мотор.
Dean, keep the motor running.
Не надо. Не выключай.
Don't bother Let's keep going
Показать ещё примеры для «keep»...

выключатьturn the lights off

Когда запустится мотор, выключайте свет.
When the motor starts, turn the lights off.
Поешь, сынок, а когда закончишь, выключай свет и ложись спать.
Have your dinner, my son. And when you finish, turn the lights off and go to bed.
Выключаю свет, думаю о приятном и начинаю орудовать пальцем, процесс пошёл, я начинаю заводиться.
Turn the lights off, and start thinking of something nice while I finger her, get fucking squelching it down, I might be able to get hard later.
Ты так же и девушка, которая заставляет Броди выключать свет, когда вы обнимаетесь.
Let's face it. You're also the girl who makes Brody turn the lights off when you're cuddling.
Шоколадно-карамельный поп-корн, кассеты для Адама, выключатель для отца, чтобы он выключал свет с кровати, освежитель...
Some fiddle faddle... Videotapes for Adam, a clapper for dad so he can... Turn the lights off from bed, cologne for pops...
Показать ещё примеры для «turn the lights off»...

выключатьcut

Во сколько они выключают свет в ваших квартирах?
What time do they cut the light in your flats?
Выключайте радио и электронику.
Cut the radio and electronics.
Хорошо, хорошо, выключай.
well well, cut
Я ее выключаю и через какое-то время он позвонит в ответ.
I go through a cut out. It takes time for him to call me back.
Выключайте!
Cut!
Показать ещё примеры для «cut»...

выключатьkill

Выключайте воду и пар.
Kill the water and steam.
Джейн, выключай свет.
Jane, kill the lights.
Выключайте фары.
Kill the lights.
Выключай это.
Kill it.
Выключай свет.
Kill the light.
Показать ещё примеры для «kill»...

выключатьstop

Хорошо, выключайте.
Ok, you may stop.
Не выключай резак.
Don't stop burning.
Не выключай!
Whatever you do, don't stop!
Если ничего не изменится... Настройка 15B, прижми к порту, держи 8 секунд и выключай.
If it doesn't stop, setting 15B, hold it against the port, eight seconds and stop.
НИК: Не выключай на самом интересном месте.
This is the wrong time to stop this, trust me.
Показать ещё примеры для «stop»...

выключатьturn your phone off

— Тогда не выключай телефон!
Don't turn your phone off then!
Итак, все летали на самолете, и вас просили выключать мобильные.
You know how you're on a plane and you're asked to turn your phone off?
Хорошо, я выключаю телефон.
Okay, turning my phone off.
Так, я выключаю телефон и собираюсь лечь спать.
God, I am turning my phone off, and I am getting ready for bed.
Я никогда не выключаю телефон..
I never turn my phone off.
Показать ещё примеры для «turn your phone off»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я