выдвигать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выдвигать»
«Выдвигать» на английский язык переводится как «to advance» или «to propose».
Варианты перевода слова «выдвигать»
выдвигать — press
Будете вы выдвигать против него обвинения?
Will you press charges against him?
Он хочет выдвигать обвинения относительно грязных романов.
He wants to press charges. It's regarding a filthy novel.
Слушай, я думаю Он бил и насиловал ее, потому что он знал, что она не будет давать показания Что она не будет выдвигать обвинения Потому что она знает систему.
Look, I think he beat and raped her because he knew that she wouldn't testify that she wouldn't press charges because she knows the system.
Если хотите, чтобы я уговорил Звездный флот не выдвигать обвинения, назовите мне хотя бы одну причину.
If you want Starfleet not to press charges, give me a damn good reason.
— Я не буду выдвигать обвинения.
— I won't press charges.
Показать ещё примеры для «press»...
выдвигать — make
Я бы не выдвигал его, если бы не было улик.
I wouldn't be making it if I didn't have the evidence.
Выдвигая обвинения подобного рода, вы можете поставить себя в невыгодное положение.
Making charges of that sort can only put you in an unfavorable light.
Гости прибывают не для того чтобы, выдвигать требования и приказы.
Guests do not come barging in here making demands and issuing orders.
Копы выдвигают очень серьезные ошибочные обвинения.
The cops are making some serious wrong accusations here.
— Вы выдвигаете обвинение, майор?
— Are you making an accusation, Major?
Показать ещё примеры для «make»...
выдвигать — charge
Мы только хотим, чтобы вы в ближайшее время не выдвигали обвинений.
We just want you to hold off on the charges.
Я же не выдвигал обвинений.
I'm not pressing charges.
Никогда не выдвигал обвинений.
Never filed charges.
Когда я начал выдвигать против него обвинения, он расплакался как ребёнок.
As soon as I leveled the charges against him, he started bawling like a baby.
Полицию вызвали из-за драки этих двух два месяца назад, но обвинений они не выдвигали.
Police responded to a fight between the two last month, but no charges were filed on either side.
Показать ещё примеры для «charge»...
выдвигать — nominate
Не беспокойся об этом. Этого не случится. Президент не будет выдвигать в ФИК тех, кого он хочет.
The president won't nominate who he wants to the FEC.
Мы выдвигаем сильного вице-президента, так как было согласовано что если президенту понадобится самоотвод, он сможет им воспользоваться.
We nominate a strong VP, once he's confirmed if the president needs to recuse himself, he can step aside.
Я выдвигаю Дэнниса.
I nominate Dennis.
Я выдвигаю Айви.
I nominate Ivy.
Я выдвигаю м-ра Лэйтема Коула.
I nominate Mr Latham Cole.
Показать ещё примеры для «nominate»...
выдвигать — press charges
Назначим встречу, вы примите мою помощь и я не буду выдвигать против вас обвинения. Отлично.
Make an appointment and start to get help and I won't press charges against either of you.
Не похоже, чтобы миссис ДиКан собиралась выдвигать иск.
It doesn't seem like Ms. Dekaan's gonna press charges.
Жаль, но мистер Скиннер не хочет выдвигать обвинение.
Shame Mr. Skinner doesn't want to press charges.
Я не буду выдвигать обвинение, если мы это сейчас сделаем.
I won't press charges if you do it with me now.
Она не собирается выдвигать обвинение.
She's not gonna press charges.
Показать ещё примеры для «press charges»...
выдвигать — prosecute
Обвиняемый ложно решил, что я не буду выдвигать обвинения.
The defendant incorrectly inferred that I would not prosecute.
Я узнала это от вас, когда вы опрашивали меня в моем офисе, миссис Скотт-Карр, и что Питер Флоррик, окружной прокурор, не видел достаточных оснований, чтобы выдвигать против него обвинения.
All I knew is what I heard from you when you questioned me in my office, Ms. Scott-Carr, and that Peter Florrick, the State's Attorney, doesn't feel there's enough evidence there to prosecute him.
Они согласились в обмен на мои показания не выдвигать обвинения.
They agreed, in exchange for my testimony, they wouldn't prosecute me.
Мы не станем выдвигать обвинения против Фрейзера.
We won't prosecute Fraser.
Если я вас правильно понимаю, вы не будете выдвигать обвинения даже после того, как полиция произведет арест.
So let me get this straight, you're not gonna prosecute crimes, even after police make arrests?
Показать ещё примеры для «prosecute»...
выдвигать — bring
Ваша честь, мы выдвигаем обвинения против зоопарка за незаконное увольнение согласно закону Калифорнии о запрещении дискриминации при найме и продаже и аренде жилья.
Your Honor, I'm bringing an action against the zoo for wrongful termination under the California Fair Employment and Housing Act.
Вы выдвигаете эти обвинения сейчас?
Are you bringing those charges at this time?
— Она сейчас эти выдвигает обвинения?
— Is she bringing those charges now? — Mm-hmm.
Мы выдвигаем против него групповой иск и просим вас дать показания.
We're bringing a class action against him and we'd like you to testify.
Саботаж мы выдвигаем На передний край,
We're bringing sabotage To the very forefront,
Показать ещё примеры для «bring»...
выдвигать — file
Мы выдвигаем иск о медицинской халатности против хирурга и больницы.
We're filing for medical malpractice against the surgeon and the hospital.
Мы выдвигаем встречный иск.
We're filing the countersuit.
Мы выдвигаем обвинение против вашего клиента и оформляем его немедленно.
We're filing charges against your client and booking him immediately.
Он выдвигает против меня обвинение в травле.
He's filing charges of harassment against me.
Он выдвигает обвинения.
He's filing assault charges.
Показать ещё примеры для «file»...
выдвигать — pursue
Мы выдвигаем обвинение в убийстве.
We're pursuing a charge of homicide.
Полиция выдвигает какие-либо обвинения против него?
Are the police pursuing a case against him?
Полиция не будет выдвигать обвинение против тебя.
The police aren't pursuing a prosecution against you.
Окружной прокурор не будет выдвигать обвинения против Оливера Куина. пока Рой Харпер обвиняется в том же преступлении.
The district attorney's office won't be pursuing charges against Oliver Queen while it's charging Roy Harper with the same crime.
Судя по прочтенному, штат не выдвигает никаких обвинений.
Based on my readings, the State isn't pursuing any charges.
Показать ещё примеры для «pursue»...
выдвигать — push
Почему ты выдвигаешь это?
Why are you pushing this?
Постой, это я выдвигаю окно?
Wait, am I pushing the window?
что мы выдвигаем Чжи Ён.
My brother knows that we're pushing for Ji Young.
Она не будет выдвигать меня снова, сэр?
She won't push me again sir?
Даян выдвигает 85.
Diane pushed it to 85.