выбить — перевод на английский

выбитьknock

Мамы, ваши дети выбили друг другу зубы?
Mothers, do your kiddies knock each other's teeth out?
Если ответишь правильно, возможно я не выбью тебе зубы.
You answer them correctly, maybe I won't knock your teeth out.
Но я имею право выбить ваш мяч.
As you know, I am now entitled to knock your ball away.
Они выбьют любую головную боль.
They'll knock that headache out.
Она так быстро схватила свою сумку и похоже чуть не выбила мне мозги
All of a sudden she swings her purse and like to knock my brains out.
Показать ещё примеры для «knock»...

выбитьget

И неважно, каким образом. Первым делом надо выбить главаря.
When some of the other kids get hurt, then you charge 'em, but not before, see?
Если Вы выбьете из них признания, сможете раскрутить кучу вещей.
If you get their confessions, there'll be a lot of things you will turn up.
Я попробую выбить вам тысячу четыреста.
— I'll try and get you 1400. — Oh, thank you, sir.
Я могу выбить тебе эту работу.
I can get you the job.
Если это правда, что офицер использовал оружие, чтобы выбить признание...
If it's true, the officer's use of his gun to get a confession...
Показать ещё примеры для «get»...

выбитьbeat

Он выбьет мне зубы, потом ударит в живот, чтобы я замычал.
He'll beat my teeth out and kick me in the stomach for mumbling.
Клянусь Богом, я из вас сейчас весь дух выбью!
I'll beat you to death, by God!
Мальчишка подглядывает, я выбью из тебя всю дурь.
The brat is peeping, I'll beat you up
Нет, но я бы выбил из тебя дурь!
No, but I'd like to beat the shit outta you!
Я из тебя все кишки выбью!
I'll beat the shit out of you!
Показать ещё примеры для «beat»...

выбитьkick

Ты откроешь дверь или мне её выбить?
Will you open this door or will I kick it in?
Он собирается выбить дверь!
He's about to kick the door!
А ну, если кто будет возникать — зубы выбью!
Hold it. First guy up, I kick his teeth in, see?
Выбей стекло.
Kick in the glass.
Если побежим, то сможем выбить костыль у той старушки и перехватить его.
I see a cab. If we run we can kick the crutch from that old lady and get it.
Показать ещё примеры для «kick»...

выбитьhit

Выбейте его, и шок временно дезориентирует Аксос.
Hit that, and the shock will disorientate it temporarily.
Он может выбить джекпот.
It could hit the jackpot.
Ты размахиваешься справа, но однажды у тебя не было места, и ты левой клюшкой выбил мяч из лунки на 6 дюймов.
And how you used to swing righty, but you was in the woods once by this tree, and there was no room to swing righty, so you borrowed some guy's lefty club... and hit the ball six inches from the hole.
Я лично видел, как вы выбили мяч на 152 метра через стену стадиона.
I was there the day you hit that 50 7-footer over the left-field wall...
Давай, Выбей его за поле!
All right, hit one out of the park!
Показать ещё примеры для «hit»...

выбитьbreak

Принесите мне бутылку рома! А вы выбейте окно!
You two, break this out.
Я выбью дверь.
I'll break the door open.
Эй, ты хочешь выбить окно?
Hey, what are you trying to do, break the window?
Я выбью дверь.
I'll break open the door.
Если ты придуриваешься, я выбью из тебя дурь, ты меня слышишь?
If you've any spirit left, I'll break it, you hear me?
Показать ещё примеры для «break»...

выбитьtook

Три дня дорогу выбило. Дожди!
It took 3 days to destroy the road.
Я приглашён в ваш город, я выбил полтора миллиона на станцию, она работает лучше, чем работала до меня, и лучше, чем после меня.
I was invited here, spared no effort to get 1.5 million for the station, now it operates much more efficiently than before I took it over.
Они выбили деньги, а потом сказали, что это невозможно.
They took millions, then said it was impossible.
В этот раз ты практически выбила у меня из рук
You almost took my hand off that time.
Пуля выбила кусок кости.
The bullet took a piece of the occipital.
Показать ещё примеры для «took»...

выбитьtooth

Эдди только что врезался в стену и выбил себе зуб.
Eddie just slid into a wall and chipped his tooth.
Да, я въехала на нем в магазин, влетела в машину и выбила себе зуб.
Yeah, I drove it in the shop, crashed into the Buick and chipped my tooth.
Это надо сильно спровоцировать, чтобы зуб выбили.
You got to do some provoking to lose a tooth.
Tы мнe зyб выбил?
Did you break my tooth?
— Да. Я выбил зуб, и пару ребер треснуло.
I chipped a tooth, cracked a couple of ribs.
Показать ещё примеры для «tooth»...

выбитьthrew

Я выбил окно Уроду, который сдал Софуса.
I threw it at the Ogre, who nabbed Sofus.
Я выбил парня в аут, с левого поля на лету.
I threw the guy out, from left field, on a fly.
— Помнишь, итальянские нищеброды из Патерсона заловили тебя у Гаррет-маунтин, заперли тебя в машине твоего старика, а я камнем выбил одному из них глаз?
Remember when those Paterson Guidos caught you up at Garret Mountain.. . ...and you were in your dad's car... -...and I threw a rock at that guy?
Кое-кто выбил плохих парней из игры.
Someone threw the bad guys off their game.
И, вы знаете, просто выбило меня из колеи.
And, you know, just kinda threw me off.
Показать ещё примеры для «threw»...

выбитьbust

Когда я терпел бедствие на мысе Хаттерас, шестерых парней заблокировало в кубрике. Потому, что заклинило дверь и они не смогли ее выбить.
When I got it off Hatteras, six guys was caught in the fo'c'sle 'cause the door buckled and they couldn't bust her loose.
Меня не интересует что она говорит. Если не откроешь дверь, я ее выбью.
I don't care what she said; if you don't come out of there, love, I shall bust myself.
Я сказал тебе, перестань глазеть на меня или я выбью тебе зубы.
I told you to stop looking at me like that or I'll bust your teeth out.
Выбить такую дверь?
Bust through a steel door?
Или пожарные придут и выбьют дверь.
The fire marshal's gonna come in... and bust it down. You haven't been out of the house in two weeks.
Показать ещё примеры для «bust»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я