выбить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выбить»

«Выбить» на английский язык можно перевести как «to knock out» или «to punch out».

Варианты перевода слова «выбить»

выбитьknock

Мамы, ваши дети выбили друг другу зубы?
Mothers, do your kiddies knock each other's teeth out?
Если ответишь правильно, возможно я не выбью тебе зубы.
You answer them correctly, maybe I won't knock your teeth out.
Но я имею право выбить ваш мяч.
As you know, I am now entitled to knock your ball away.
Они выбьют любую головную боль.
They'll knock that headache out.
Они пытаются выбить его за стену.
They're trying to knock him over the wall.
Показать ещё примеры для «knock»...

выбитьget

И неважно, каким образом. Первым делом надо выбить главаря.
When some of the other kids get hurt, then you charge 'em, but not before, see?
Если Вы выбьете из них признания, сможете раскрутить кучу вещей.
If you get their confessions, there'll be a lot of things you will turn up.
Я могу выбить тебе эту работу.
I can get you the job.
Если это правда, что офицер использовал оружие, чтобы выбить признание...
If it's true, the officer's use of his gun to get a confession...
Даже бесплатный адвокат выбьет вам поблажку, возможно, освобождение, не говоря уж о таком пройдохе, как этот.
A legal aid attorney can get you easy time, maybe even off, let alone a seven-figure ace like this.
Показать ещё примеры для «get»...

выбитьkick

Ты откроешь дверь или мне её выбить?
Will you open this door or will I kick it in?
Он собирается выбить дверь!
He's about to kick the door!
А ну, если кто будет возникать — зубы выбью!
Hold it. First guy up, I kick his teeth in, see?
Выбей стекло.
Kick in the glass.
Если побежим, то сможем выбить костыль у той старушки и перехватить его.
I see a cab. If we run we can kick the crutch from that old lady and get it.
Показать ещё примеры для «kick»...

выбитьbeat

Он выбьет мне зубы, потом ударит в живот, чтобы я замычал.
He'll beat my teeth out and kick me in the stomach for mumbling.
Клянусь Богом, я из вас сейчас весь дух выбью!
I'll beat you to death, by God!
Нет, но я бы выбил из тебя дурь!
No, but I'd like to beat the shit outta you!
Я из тебя все кишки выбью!
I'll beat the shit out of you!
Я из тебя всю душу выбью, гнусный маленький паршивец.
I'll beat the live out of you, you wretched little scum.
Показать ещё примеры для «beat»...

выбитьhit

Выбейте его, и шок временно дезориентирует Аксос.
Hit that, and the shock will disorientate it temporarily.
Он может выбить джекпот.
It could hit the jackpot.
Давай, Выбей его за поле!
All right, hit one out of the park!
Бита выбила мяч случайно, не по плану.
Uh, the batter hit it by accident, not by design.
Посмотрим, сможешь ли ты выбить что-то.
See if you can hit something.
Показать ещё примеры для «hit»...

выбитьbreak

Принесите мне бутылку рома! А вы выбейте окно!
You two, break this out.
Я выбью дверь.
I'll break the door open.
Эй, ты хочешь выбить окно?
Hey, what are you trying to do, break the window?
Я выбью дверь.
I'll break open the door.
Если ты придуриваешься, я выбью из тебя дурь, ты меня слышишь?
If you've any spirit left, I'll break it, you hear me?
Показать ещё примеры для «break»...

выбитьtake

Они выбили деньги, а потом сказали, что это невозможно.
They took millions, then said it was impossible.
Пуля выбила кусок кости.
The bullet took a piece of the occipital.
В самую последнюю минуту он выбил мяч из собственных ворот, подрезал нападающего, избавляясь от защитников, и забил победный гол!
In the very last minutes, he took the ball from his own goalposts, down the wing, shaking off defenders, and scored the winning goal!
Я бил его кулаками, выбил у него нож, затем остановился.
I hit him with my fists, took the knife away from him, then stood up.
Свидание с мамой выбило меня из колеи.
Seeing my mom took me way off my game.
Показать ещё примеры для «take»...

выбитьthrow

Я выбил окно Уроду, который сдал Софуса.
I threw it at the Ogre, who nabbed Sofus.
Я выбил парня в аут, с левого поля на лету.
I threw the guy out, from left field, on a fly.
Кое-кто выбил плохих парней из игры.
Someone threw the bad guys off their game.
И, вы знаете, просто выбило меня из колеи.
And, you know, just kinda threw me off.
Он ожидал разговор о краже, но когда я обвинила его в убийстве Холли, это выбило его из колеи.
He expected the conversation about the stealing, but when I accused him of murdering Holly, that threw him.
Показать ещё примеры для «throw»...

выбитьblow

Как будто взрывом выбило дверь?
Oh, did that blow the door open?
Ну знаете, выбить пробки.
You know, blow the fuse.
Эти новости об Антонио просто выбили у всех почву из-под ног.
The news about Antonio were such a blow to everyone.
Если кто-то хотел выставить все, как самоубийство, зачем выбили дверь?
If someone wanted to make it look like a suicide, why blow the door?
А если я выбью твое сердце из груди, думаешь, это тебя остановит?
You just couldn't stay away, could you? If I blow your heart out of your chest, you think that'll stop you?
Показать ещё примеры для «blow»...

выбитьbust

Когда я терпел бедствие на мысе Хаттерас, шестерых парней заблокировало в кубрике. Потому, что заклинило дверь и они не смогли ее выбить.
When I got it off Hatteras, six guys was caught in the fo'c'sle 'cause the door buckled and they couldn't bust her loose.
Я сказал тебе, перестань глазеть на меня или я выбью тебе зубы.
I told you to stop looking at me like that or I'll bust your teeth out.
Выбить такую дверь?
Bust through a steel door?
Или пожарные придут и выбьют дверь.
The fire marshal's gonna come in... and bust it down. You haven't been out of the house in two weeks.
А не проще ли замести одного из этих гадов за какую-нибудь мелочёвку, и выбить всё, что он знает о стрелке?
Man, why don't you pick up one of these bangers for something small and trade the bust for what they know about the shooters?
Показать ещё примеры для «bust»...