втрескаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «втрескаться»

втрескатьсяcrush on

Слушай, ну он в меня втрескался.
Look, he has a crush on me.
Я просто безумно в тебя втрескалась.
I have an enormous crush on you.
Только не говори мне, что она в тебя втрескалась.
Don't tell me she has a crush on you.
Ты ведь не втрескался в меня?
You don't have a crush on me, do you?
Ги-сон, я и не знала, что ты в кого-то втрескался!
Gi-sung, I didn't know that you had a crush on somebody!
Показать ещё примеры для «crush on»...

втрескатьсяlove

— Ты что, влюбился? Расскажи. — Просто втрескался и укатил куда-нибудь?
Did you fall in love and went off somewhere?
Ты слегка втрескался, а, Эспозито?
Got a little case of, uh, puppy love there, Esposito?
— Чёрт побери, я влип Втрескался в неё по уши
Oh, my goodness. I'm in big trouble. I love this girl!
Габей, Чип и Оззи, которые втрескались в трёх сумашедших девиц,
Gabey, Chip and Ozzie, who fall in love with three crazy gals,
Боже мой, они тоже в меня втрескались!
HERRERA (American accent): Oh, my God, they love me, too!
Показать ещё примеры для «love»...

втрескатьсяtotally into

Он втрескался по уши!
He's totally into her.
Да ладно, он втрескался в тебя по уши, что является для меня совершенной загадкой.
Come on. He's totally into you, which is a complete mystery to me.
Ведь по уши я втрескалась в него, а наши семьи, типа, в жёстких контрах...
Because now I'm totally into him, and our families are, like, seriously bummed... — Oh, no, no, no.
Он втрескался в тебя.
He's totally into you.
— я слышала Ёми 'ол втрескалась в него по уши!
— I heard Amy Hall is totally into him.
Показать ещё примеры для «totally into»...

втрескатьсяcrush

Как же я в нее втрескался.
What a crush I had on her.
Если хотите знать мое мнение, то у мистера Ричмонда были чувства к Нессе, он серьезно втрескался.
Ask me, Mr Richmond had a thing for Nessa, a heavy crush.
Боже, да ты не на шутку, смотрю, в него втрескалась, а?
God, you seriously have a crush on him, don't you?
Пытаюсь и пытаюсь, но он не выдаёт, в кого втрескался.
I try and try and he ends up with the secret crush.
Ты просто втрескалась по уши.
You're just having a crush.
Показать ещё примеры для «crush»...

втрескатьсяgonna fall

Тед снова по уши втрескается, а Карен снова ему изменит с каким-то остолопом, который скажет...
Ted's gonna fall in love, and then Karen's gonna cheat on him with some meathead, who's like...
Ага, жесткач был. Да, она в тебя втрескается, слетит с катушек и описает мой диван.
Yeah, she's gonna fall for you, and then she's gonna go crazy and then she's gonna pee on my couch.
И мне было неприятно узнать, что Курт втрескался в другую.
My feelings were hurt when I learned Court had fallen for someone else.

втрескатьсяlove with

Женщина по уши в него втрескалась.
The woman is madly in love with him.
Мне кажется я всерьез втрескалась в Хикару.
I think I am seriously in love with Hikaru.
Я тебя умоляю — ежику ведь понятно, что она по уши втрескалась в это Пятно.
Please. Like it's not totally obvious she's in love with The Blur.
А для меня особенным был Джош Хэйс, и я так в него втрескалась, что даже взглянуть на него боялась.
Well, mine was Josh Hayes, and I was so in love with him I couldn't even look at him.
Это она! Это в неё втрескался Карл.
that is her. that is the one that karl is in love with.

втрескатьсяtotally

Это случилось от страха. Потому что она так в тебя втрескалась, что это испугало её.
I was a fear fuck, 'cause she's so totally into you it freaked her out.
Та девчонка... С какой стороны ни посмотри, она в меня по уши втрескалась.
That chick... no matter how I think about it, is totally into me.
Девочка, он по уши в тебя втрескался.
Girl, he's totally into you.
Это Джоу Чанг — та баба, в которую Гарри втрескался еще на первом курсе Но так с ней и не заговорил
That's Cho Chang Ron: That's the girl Harry's totally been in love with since freshmen year
О боже, ты определенно втрескалась
Oh my God— You totally got some.