всего на пару — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всего на пару»
всего на пару — couple of
Всего на пару часов в году мы становимся такими, какими всегда стремились стать.
For a couple of hours we are the people we always hoped we would be.
Слушай, я отлучился всего на пару часов.
LISTEN, I WENT OUT FOR A COUPLE OF HOURS.
...но нам же нужно, чтобы сработало всего на пару дней.
..but we just need it to work for a couple of days.
Притворись, всего на пару месяцев, будто ты — моя девушка.
Pretend to be my girlfriend for a couple of months.
Я перенесла стену всего на пару сантиметров в ее пентхаус.
I moved the wall a couple of inches into her penthouse.
Показать ещё примеры для «couple of»...
всего на пару — just for a couple of
Всего на пару дней, майор.
— Just for a couple of days, Major.
— Не навсегда, всего на пару месяцев.
Not forever, maybe just for a couple of months.
Всего на пару часов.
Just for a couple of hours.
Это всего на пару часов.
It's just for a couple of hours.
Послушай, мы здесь всего на пару дней.
It's just for a couple of nights.
Показать ещё примеры для «just for a couple of»...
всего на пару — only a couple of
Беда была в том, что он всего на пару лет старше меня.
The problem was, he was only a couple of years older than me.
Что заставляет тебя думать, что это всего на пару месяцев?
What makes you think it's only a couple of months?
Сейчас вьl видите первую попьlтку послать какой-то объект в прошлое всего на пару секунд.
Now you see the first attempt to send an object in the past only a couple of seconds.
Это будет всего на пару дней, полагаю.
It'll only be for a couple of days, I suppose.
Это всего на пару ночей.
IT'LL ONLY BE FOR A COUPLE OF NIGHTS.
Показать ещё примеры для «only a couple of»...
всего на пару — just for a few
Всего на пару месяцев, но платит щедро.
Just for a few months, but very well paid.
Всего на пару часов.
Just for a few hours.
— Это всего на пару недель, а потом...
— It's just for a few weeks and then...
Я приехала всего на пару дней, навестить родителей.
I'm visiting my parents, just for a few days.
— Я всего на пару минут.
Just a few minutes. A quick visit.
Показать ещё примеры для «just for a few»...
всего на пару — few
Я ходил всего на пару шоу.
A few shows?
Всего на пару минут.
A few minutes only.
— Послушай, мам, я улетаю в Париж. Я всего на пару минут.
Listen Mummy, I'm off to Paris in a few minutes.
Нам и нужно-то всего на пару футов копнуть.
We've only gotta dig a few feet.
Чтобы адаптировать зрение к ночным условиям я закрою глаза всего на пару секунд.
So as to adapt my vision to the nighttime visibility conditions... uh, I will now close my eyes for a few brief seconds.
Показать ещё примеры для «few»...
всего на пару — only a few
Хорошо, значит планета Шермана получит свой квадротритикал всего на пару недель позже.
Good, that means Sherman's Planet will get its quadrotriticale only a few weeks late.
Пожалуйста, не оставляй нас здесь, Карен. Ну пожалуйста! Это всего на пару недель, Патрик.
— lt's only a few weeks, Patrick.
Опоздал всего на пару минут.
They are already down. You're only a few seconds too late.
Это всего на пару дней.
It's only for a few days.
Да я всего на пару минут старше. Мы же двойняшки.
Yeah, but only by a few minutes, since we're twins.
Показать ещё примеры для «only a few»...
всего на пару — just for a
Стив, на пару секунд. — Всего на пару. Прошу прощения.
Can I talk to you for just 2 seconds...
Я прошу нас извинить, всего на пару секунд...
Look, if you'll all just excuse us for a second...
Он не смог бы похитить Дженни в одиночку. Если взглянуть на дворик Кары и тот факт, что соседка вышла всего на пару секунд, то становится очевидным, что это маловероятно. И что это значит?
It's just kinda... noisy up here tonight, you know?
Всего на пару слов. — Хочешь выйти?
Um... just a quick word.
Кенни, прошу тебя, на время интервью, держись немножко дальше, это всего на пару минут.
Ah, Kenny, please, when we do the interview, will you stay away from us, just for a little while?