only a couple of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only a couple of»

only a couple ofвсего пару

Only a couple of times.
Всего пару раз.
We are here ago only a couple of months.
Мы тут всего пару месяцев.
Mom, I know. It was only a couple of times, I swear.
Мам, это было всего пару раз, клянусь.
Only a couple of years ago I was in this very hospital scamming that nice doctor over there for painkillers.
Всего пару лет назад я бывал в этой самой клинике, требуя от этой милой докторши болеутоляющих.
Only a couple of days ago, I had someone creeping around, looking through the window.
Всего пару дней назад я видела, как кто-то ошивался вокруг, заглядывал в окно.
Показать ещё примеры для «всего пару»...

only a couple ofнесколько

To my knowledge, these are only a couple of hundred years old.
Насколько я понимаю, этим надписям, примерно, несколько сотен лет.
The members of the Sonderkommando were separated from the rest of the camp, working for only a couple of months before they too would be killed.
Члены зондеркоманды были отделены от остальной части лагеря. Их убивали через несколько месяцев работы.
Now, unfortunately, we can't fly straight to normandy, but the layover in London's only a couple of hours.
Сейчас, к сожалению, мы не может улететь прямо в Нормандию, Но рейс в Лондон через несколько часов.
It was before I got the first visor and it was only a couple of minutes before my parents found me and pulled me out and nobody got hurt, but...
Это было до того, как я получил свой первый визор и это длилось всего несколько минут, до того, как родители нашли меня и вытащили оттуда. Никто не пострадал, но...
But... I also know that I have to be realistic, and there's only a couple of ways that all this can play out, and it ranges from messy to bad.
Но... я также знаю, что должна быть реалистичной, и что существует всего несколько путей, по которым все может сыграть, и они располагаются от неприятных до плохих.
Показать ещё примеры для «несколько»...

only a couple ofвсего парочка

There's only a couple of things that I'm certain of in life and one of them is that. No matter what happens you're gonna be the one wheeling me around when I'm 80.
Есть всего парочка вещей, в которых я уверен в жизни, и одна из них — это то, что не важно, что случится, но мы будем вместе даже в 80.
They're really cool, and there are only a couple of juniors that they'll even talk to. So...
Они реально крутые, и есть всего парочка младших, с которыми они разговаривают.
They're were only a couple of bloody old swords.
Из моих вещей украли только их. Да это всего лишь парочка чёртовых старых мечей.
Only a couple of jabronis come out here without skates on.
Только парочка лузеров выходит на хоккейное поле без коньков.
It was only a couple of flipper babies!
Но только парочка!