врата — перевод на английский

Варианты перевода слова «врата»

вратаgate

Перед вратами ада, вот где.
This is the gate to hell.
Ныне нам открываются золотые врата в Индию, чтобы мы принесли туда славу Господню и обратили дикарей, а также расширили границы христианского мира, страдающего ныне от могущества мавров и от еретической отравы.
And today a golden main gate is opened to India,.. ..to extend the glory of the Lord, and convert the savages.. ..and extend the boundaries of the Christian kingdom..
Сжалься над этими мальчиками, которые перед тем, как пройти врата, уже кричат тебе свои имена!
Have pity on these boys, that pass before the gate You are already calling their names!
Врата все еще открыты!
Why is the Gate still open?
Если эти существа снова открыли врата на Абидосе, мы намерены закрыть их раз и навсегда.
If these creatures did reopen the gate, we intend to reseal it for good.
Показать ещё примеры для «gate»...
advertisement

вратаstargate

Очевидно, что Звездные Врата на Абидосе были завалены обломками камней.
Obviously, the Abydos Stargate had been buried in the rubble.
Шестеро инопланетян проникли на Землю сквозь Звездные Врата.
Six hostile aliens came through the Stargate on Earth.
— Значит за тысячи лет прошедших с момента создания Врат...
— Since the Stargate was built...
К Звездным Вратам.
To the Stargate.
Мы готовы закрыть Звездные Врата, сэр.
Standing by to seal off Stargate, sir.
Показать ещё примеры для «stargate»...
advertisement

вратаgateway

Врата в ваше прошлое, если хотите.
A gateway to your own past, if you wish.
У них были только врата, чтобы спастись бегством.
They had only the gateway to flee for safety.
Врата?
Gateway?
Врата куда?
Gateway to where?
Врата.
Gateway.
Показать ещё примеры для «gateway»...
advertisement

вратаdial

Надо набирать домашний номер на вратах.
We should dial home.
Отрывайте врата домой, капитан!
Dial home, Captain!
Ладно, открывай врата, убираемся отсюда.
All right, dial us up. Get us outta here.
Сэр, если мы первыми сможем открыть врата, они не смогут их открыть, пока мы будем держать их активными.
Sir, if we can dial out, we can prevent them from dialling in.
Сокар может открыть врата быстрее нас.
Sokar can dial in faster than we can dial out.
Показать ещё примеры для «dial»...

вратаgateroom

Всему персоналу в комнате Врат.
All personnel in the gateroom.
Всей охране в зал Врат.
All security teams to the gateroom.
Фокстрот альфа 6. Всей охране в зал Врат.
All security teams to the gateroom.
Похоже, людям в зале врат потребуется небольшое подкрепление.
Sounds like the gateroom people could use backup.
Полковник Самнер, вы должны приказать вашим отрядам безопасности прекратить осмотр города и немедленно вернуться в зал врат.
Colonel Sumner, I need youto order all your security teams to stop searching the city and fall back to the gateroom immediately.
Показать ещё примеры для «gateroom»...

вратаdoor

А перед самой кончиной страж объявляет ему, что врата были назначены не для него одного.
And just at the end the guard tells him that the... door was meant for him, only for him. The guard tells him no one could enter this door.
Запретные врата.
The Forbidden Door.
Тот, кто стремится стать Маручи, должен отказаться от всех желаний. И врата Света откроются.
One who aspires to be Maruchi must renounce all his desires, and the door to enlightenment will open.
Ты открыл эти врата, ланиста.
You opened this door, lanista.
Я верю, что смерть всего лишь врата.
I believe death is only a door.
Показать ещё примеры для «door»...

вратаgatekeeper

Хранитель Врат.
Gatekeeper.
А ты хранитель Врат?
Are you the Gatekeeper?
Хранитель Врат!
Gatekeeper!
Вообще-то, во сне есть один человек,... кто-то вроде хранителя врат.
Actually there is a person in the dream... sort of a gatekeeper, so to speak.
А ты Хранитель Врат?
Are you the Gatekeeper?
Показать ещё примеры для «gatekeeper»...

вратаdial the gate

Нужно, чтобы вы прямо сейчас открыли врата на одну из планет резерва для запасной базы.
Right now, I need you to dial the Gate to one of the back up planets to the Alpha site.
Откройте врата.
Dial the gate.
Откройте врата. Запустите режим невидимости, как только мы пройдем.
Dial the Gate, but go to stealth mode the moment we're through.
Слушайте, если вы хотите, чтобы я открыл врата для вас, замечательно.
Look, if you want me to dial the Gate for you, that's fine.
Кто бы ни подложил бомбу, должно быть, он написал программу, которая сама себя загружает и автоматически открывает Врата, как резервный вариант на случай, если первый набор был прерван.
Whoever planted the bomb must've devised a program to upload itself and automatically dial the Gate as backup in case the first dial-in was halted.
Показать ещё примеры для «dial the gate»...

вратаmillennium gate

Что вам известно о Вратах Миллениума?
What can you tell me about the Millennium Gate?
Врата Миллениума.
The Millennium Gate.
Врата Миллениума.
The Millennium Gate.
Большинство статей касаются сопротивления строительству Врат Миллениума.
Mostly articles concerning resistance to the Millennium Gate.
Врата Миллениума — это круто.
The Millennium Gate could be pretty cool.
Показать ещё примеры для «millennium gate»...

вратаdoorway

Врата открыты.
The doorway is open.
Врата открыты.
The doorway is open.
Надпись «Врата на Небеса» может означать что угодно.
«Doorway to Heaven» could mean any number of different things.
Может, с помощью философского камня нам удастся снова открыть Врата, пренебрегая принципом равного обмена.
If we use a Philosopher's Stone, we can ignore the principle of equivalent exchange, and open the doorway once again.
раз открывал врата.
I could be a sacrifice, since I'd opened the doorway.
Показать ещё примеры для «doorway»...