восхищать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «восхищать»

Слово «восхищать» на английский язык переводится как «admire».

Варианты перевода слова «восхищать»

восхищатьadmire

Тебя на восхищает сила моего обаяния?
Don't you admire my powers of seduction?
Меня всегда восхищали девушки со стройной лодыжкой.
If there's one thing I admire, it's a girl with a shapely ankle.
Молодец, Пити, отвага всегда меня восхищала.
Pity I've got my men. I admire courage.
Она меня восхищает.
I admire her.
В мире образов, созданном Ренуаром, меня восхищают женщины.
What I admire with Renoir, it's his women.
Показать ещё примеры для «admire»...

восхищатьfascinate

Меня всегда восхищало, как кукуруза может сопротивляться желудочному соку и пропутешествовать через весь пищеварительный... Сид, пожалуйста.
I've always been fascinated at the way corn is able to withstand the acids of the stomach and travel through the whole digestive...
Эвжения и Милан так любили его, он восхищал их.
Eugenia and Milan just loved it, it fascinated them.
Он уже привык к электрическим разрядам в шелке и они восхищали его.
He was used to seeing electric sparks leap from the silk and they fascinated him.
Вас это восхищает.
You sound fascinated.
Его восхищает идея человеческого кокона в окукливании общества.
He's fascinated by the idea of the human chrysalis in society's pupation.
Показать ещё примеры для «fascinate»...

восхищатьdelight

Топаз, вы восхищаете меня.
Topaze, you delight me.
Вы двое меня очень восхищаете.
You two delight me a lot.
Цветы стали красивыми, не чтобы восхищать глаз человека, но чтобы привлечь насекомых.
Flowers became beautiful, not to delight the eye of man, but to attract insects.
Но здесь, теперь... меня восхищают даже мелочи.
But here, now... ..I find delight in the smallest things.
Сегодня вечером я буду восхищать и удивлять вас.
Tonight I will delight and amaze you.
Показать ещё примеры для «delight»...

восхищатьadmirable

Твоя смелость восхищает, Карл Ульрик.
Your confidence is admirable, Carl Ulrik.
Твоя убежденность восхищает.
Your conviction is admirable.
Меня это восхищает.
I find that admirable.
Это одновременно шокирует и восхищает.
It's shocking and admirable all at the same time.
Меня восхищает твоя преданность учителю, но она не спасёт тебя.
Your devotion to your master is admirable, but it will not save you.
Показать ещё примеры для «admirable»...

восхищатьexcite

Его ум меня восхищает, я восхищаюсь полицией.
Your mind excites me, I admire the police.
Не могу передать вам, насколько перспектива представить вашу религию моему народу восхищает меня.
I cannot tell you how much the prospect of introducing your religion to my people excites me.
Американцы нуждаются в гимне, который вдохновляет и восхищает, гимн, в котором есть что-то для каждого, отдающий дань тому, чем он когда-то являлся.
Americans need an anthem that inspires and excites, an anthem that has something for everyone, while still paying tribute to what it once was.
Но восхищает.
But exciting.
Что же, теперь вы видите, что совершенство восхищает.
Well, now you see... perfection is exciting.
Показать ещё примеры для «excite»...

восхищатьexciting

Но восхищает.
But exciting.
Что же, теперь вы видите, что совершенство восхищает.
Well, now you see... perfection is exciting.
Он восхищает! Без него бы игра не получилась
At least it's exciting, wouldn't be the same...
Его ум меня восхищает, я восхищаюсь полицией.
Your mind excites me, I admire the police.
Не могу передать вам, насколько перспектива представить вашу религию моему народу восхищает меня.
I cannot tell you how much the prospect of introducing your religion to my people excites me.
Показать ещё примеры для «exciting»...

восхищатьamaze

И, Алексис, ты восхищаешь меня каждый день.
And, Alexis, you amaze me every day.
Вы восхищаете меня, Пейрак.
You amaze me, Peyrac,
Меня восхищает музыка.
Mostly it amazes me.
Меня до сих пор восхищает, как плохо хранятся секреты в здании, где полно шпионов.
It still amazes me how bad a building full of spies is at keeping a secret.

восхищатьamazing

И это меня восхищает.
That's amazing to me.
Меня просто восхищает, как ты умеешь оправдать свое вранье и свое распутство верой в то, что делаешь это ради нашей же, женщин, пользы.
I mean, it's just-— it's amazing to me how you can justify your lying and womanizing by believing that you're doing us women a favor.

восхищатьlove

Неужели кого-то не восхищает осенний Нью-Йорк?
Don't you love New York in the fall?
Меня восхищает его карьера, его мудрость, его любовь к приключениям.
I love the career he's had, I love his wisdom, I love his sense of adventure.
Меня восхищает ваша дерзость.
The bit I love is the gall of it.
Разве тебя не восхищает, что мы можем быть кем угодно в сети?
Don't you just love how we can be anyone we want online?

восхищатьadmired most about

Но что больше всего восхищало меня в моем друге, это его верность.
But what I admired most about my friend was his loyalty.
Знаете, что меня в вас больше всего восхищает?
Do you know what I admire the most about you?
Знаешь, что меня в тебе больше всего восхищает?
You know what I admire most about you?