волнительный — перевод на английский
Варианты перевода слова «волнительный»
волнительный — exciting
Это очень волнительное время.
It's a very exciting time.
Волнительно моей заднице!
Exciting my ass!
Давайте надеяться, что это не станет слишком уж волнительным, ага?
Let's hope it doesn't get too exciting, eh?
Это так волнительно.
It's just... It's so exciting.
Мистер Хелфготт, как волнительно, правда?
Mr. Helfgott, it is exciting, isn't it?
Показать ещё примеры для «exciting»...
волнительный — thrill
Такая волнительная минута.
This is a thrill a minute.
Так волнительно.
What a thrill.
О, мой Бог, это так волнительно.
Oh, my gosh, this is such a thrill.
Это было так волнительно.
It was such a thrill.
Так волнительно встретить вас, Шарлотта!
Such a thrill to see you, Charlotte!
Показать ещё примеры для «thrill»...
волнительный — very exciting
Волнительный день!
Very exciting.
Уверен, встреча с собственными героями — момент волнительный.
I'm sure that this must be very exciting for you to meet your characters.
Это все так волнительно.
Well, this is very exciting, isn't it?
Так волнительно.
This is very exciting.
Я знаю, что сегодня очень волнительный день для тебя.
Okay, I know that this is a very exciting day for you.
Показать ещё примеры для «very exciting»...
волнительный — excitement
Я чувствую что все самое волнительное только начинается, никуда не уходите.
I have an idea the excitement is just beginning, so don't go away.
— Я просто пытаюсь придумать что-нибудь волнительное.
— I'm just trying to create some excitement.
Пони и паровоз не лучшие способы сделать что-нибудь волнительное.
A pony and a train isn't the best way to get excitement.
Так волнительно видеть конверт от друга в своем почтовом ящике.
The excitement of seeing an envelope from a friend in your mailbox.
Волнительного!
Excitement!
Показать ещё примеры для «excitement»...
волнительный — exhilarating
Это так волнительно.
This is exhilarating.
— Это было обескураживающе волнительно.
— Oh, it was dashed exhilarating.
Когда наконец баг показывает себя, становится волнительно, будто ты открыл что-то новое.
When a bug finally makes itself known, it can be exhilarating, like you just unlocked something.
Нечто гораздо более волнительное.
It's something far more exhilarating.
волнительный — emotional
Это время было очень волнительным для Лютика.
It was a very emotional time for Buttercup.
Должно быть, очень волнительно находиться лицом к лицу с женщиной, растлившей твоего отца? Не так ли?
Must be quite emotional for you to be face-to-face with the woman who molested your father, isn't it?
Знаю, это волнительно для капитана Рэйдор, но если бы мы имели дело с организованной группой, мальчик был бы помещен в программу защиты свидетелей немедленно.
I know it's emotional for Captain Raydor, but if we were dealing with a gang case here, the boy would be put in Witness Protection immediately.
Было волнительно.
It was emotional.
Я знаю, что это волнительное время для всех нас.
I know this is an emotional time for all of us.
Показать ещё примеры для «emotional»...
волнительный — quite excited
Да. Волнительный момент.
Yeah, I'm quite excited.
Это и правда волнительно, если задуматься!
I'm quite excited, actually, come to think of it!
Так волнительно, это будет моя первая операция.
It's actually quite exciting, this will be my first operation.
День становится довольно волнительным.
Oh, this is going to be quite an exciting day.
волнительный — disturbing
Как волнительно.
And it's disturbing.
Это волнительно по множеству причин.
This is disturbing in so many ways.
Это так волнительно, в разных смыслах.
That's disturbing on so many levels.
И волнительно... И всё это были лишь видения.
And disturbing... and it was all an illusion.
Сэм: Ну, это супер волнительно.
— Well, that's super disturbing.
волнительный — stressful
Прости, чувак, день был волнительный.
Sorry, dude, today's been way stressful.
Когда кто-нибудь из вас проходит через что-то волнительное, вместо того, чтобы справиться с этим, вы выводите из себя нас.
One of you guys goes through something stressful, and instead of dealing with it, you freak out on us.
Ну, свадьба — дело волнительное.
Well, it's a stressful thing you're doing, getting married.
Знаешь, я думаю самое волнительное в этой ситуации это то, что это моя первая книга
You know, I think what's most stressful with this is that it's my first book.
Для меня это очень волнительно, потому что
It's just very stressful for me because