возиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «возиться»
«Возиться» на английский язык может быть переведено как «to fuss», «to fiddle», «to tinker», «to mess around» или «to dabble». Выбор конкретного перевода зависит от контекста.
Варианты перевода слова «возиться»
возиться — mess
Точно свихнется, если обнаружит, что ты тут возилась.
Well, barmier if he found you messing...
Продолжай возиться со мной, ты ведь сама будешь здесь.
Keep messing with me, you'll be here by yourself.
Просто возимся немного.
Just messing about.
Хватит с ней возиться!
Stop messing with her!
Ты не заметил, кто возился с камерой в Восточной Башне?
Hey, did you notice anyone messing with the camera in the East Tower?
Показать ещё примеры для «mess»...
возиться — fiddle
Он просто сидел и возился с водостоком.
He was fiddling with the drainpipe.
Кончай возиться с этой штукой.
Quit fiddling with that thing.
Сэм, хватит возиться с этой штукой и приходи ужинать.
Sam, stop fiddling with that thing and come in here and eat your dinner.
Возиться с машиной в гараже?
Fiddling with your car in the garage?
Возиться с машиной в гараже?
Fiddling with that car of yours in the garage?
Показать ещё примеры для «fiddle»...
возиться — tinker
Ты возишься с этой штукой уже несколько часов.
You've been tinkering with that thing for hours.
Он был фанатом автомобилей, восстанавливал их, возился с ними каждый день.
He was a car fanatic, and he was restoring it and tinkering with it every day.
Возиться с двигателем вместо того, чтобы бороться за свободу?
Tinkering away at an engine instead of fighting for freedom?
Перестань возиться с этим, и посмотри на меня.
Stop tinkering with that and look at me.
Школы, церкви, людей в кафе, пьющих свой кофе, стариков в магазинах, которые возятся со своими часами с кукушкой.
Schools, churches, people in cafes drinking their coffee, old men in shops tinkering with their cuckoo clocks.
Показать ещё примеры для «tinker»...
возиться — bother
Тебе нет необходимости возиться со мной.
So you won't have to bother with me anymore.
Нет, я уверен, что он считает меня не достаточно талантливым, чтобы возиться со мной.
No, I'm sure he wouldn't consider me talented enough to bother with.
— Они с нами не возятся.
— They don't bother with us.
Я не намерена возиться с твоими похоронами.
Fm not going to bother with your funeral.
— Не нужно возиться с маскировкой.
— No need to bother with the visors.
Показать ещё примеры для «bother»...
возиться — take
Вечеринка закончилась два часа назад, а мы до сих пор тут возимся.
The party's been over for two hours and we're still busy taking things down.
Долго возишься.
This is taking too long.
Ты возишься слишком долго!
You're taking too long!
Что-то мы слишком долго возимся с этим альбомом.
This album is taking way too long to record.
Но на этот раз он возится целую вечность.
But he's taking, like, forever this time.
Показать ещё примеры для «take»...
возиться — deal
Ты думаешь, у меня было время возиться с твоей сестренкой?
Do you really think I've got time to deal with your sister?
Последнее, с чем я хочу возиться, это паникующий влюбленный, в последнюю минуту ищущий подарок.
The last thing I want to deal with is a panicked lover looking for a gift at the last minute.
Слава Богу, сегодня мне не придётся с ним возиться.
Oh, thank God, I don't have to deal with this tonight.
Возиться с выжившими они не будут.
They're not looking to deal with survivors.
Я заканчивал работу над презентацией, моя программа зависла, а у меня нет времени с ней возиться.
Well, I'm trying to finish a presentation, my program keeps crashing, and... I don't have time to deal with it.
Показать ещё примеры для «deal»...
возиться — work
Вожусь с ними несколько лет, но тщетно.
I've been working on them for a year. Can't get anyplace.
Вы что, доверили ребенку возиться с электричеством?
Do we really want the kid working with electricity?
Вы всё никак не заканчивали возиться с моим телом.
You wouldn't stop working on my body.
Мой отец постоянно так говорил, когда мы возились с машиной.
My dad used to say it all the time when we were working on the car.
Девочки возились в госпитале, Мне приходилось управляться с одним только Бэрроу.
When the girls were working with the officers and I was running everything with Barrow.
Показать ещё примеры для «work»...
возиться — long
Почему, в конце концов, ты так долго возишься?
What in the world is taking you so long?
— Что ты так долго возишься?
— What's takin' so long?
— А. Долго возились?
— Ah. Dld lt take you long?
Что ты так долго возишься?
What's taking you so long?
Почему ты так долго возишься с этим словом?
Why is it taking you so long to figure out that word?
Показать ещё примеры для «long»...
возиться — stick
Что ты натворил, что тебя заставили возиться со мной?
— What'd you do to get stuck with me?
Я возился с тобой... потому что всегда верил... когда наступит время... ты сделаешь то, что необходимо.
Now, I stuck with you... because I always believed that when the time came, you'd do what had to be done.
Я к тому, что никто не стал бы со мной возиться, как ты.
My point is, no one would've stuck with me like you did.
Мне еще нужно придти вечером домой и набрать ванну, чтобы в ней порезать себе вены, потому что кое кто отдал мой класс глупому американишке. от которого все просто без ума, а мне приходится возиться с мерзким, ужасным 2 Д.
I've got to go home tonight and run a bath to slit my wrists in because someone gave my class away to some stupid American that they've all fallen in love with and I'm stuck with shitty, horrible 2J.
Возимся со всякой чепухой.
Sticking with hot water.
Показать ещё примеры для «stick»...
возиться — taking care
Я обожаю возиться с маленькой Минди.
I love taking care of little Mindy.
Это теперь будет моя жизнь — возиться со старым больным уродом, который меня ненавидит?
Is that gonna be my life now? Taking care of some sick old fuck who hates me?
— мне придётся с ним возиться.
— I'd wind up taking care of it. — He's not a...
Возиться со стариком?
Take care of the old man?
"Тебе не нужно со мной возиться
«You don't need to take care of me. »
Показать ещё примеры для «taking care»...