взбесить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «взбесить»
«Взбесить» на английский язык переводится как «to infuriate» или «to enrage».
Варианты перевода слова «взбесить»
взбесить — pissed me off
Меня это так взбесило.
That pissed me off so much.
Я работаю на тебя всего два часа, а пицца меня до ужаса взбесила.
I've only been working for you for two hours and the pizza thing pissed me off.
Хочешь посмотреть, что стало с последним, кто меня взбесил?
Want to see what happened to the last guy that pissed me off?
Меня это взбесило.
It pissed me off.
Это просто взбесило меня!
It just pissed me off!
Показать ещё примеры для «pissed me off»...
взбесить — piss off
Это может оскорбить немцев и взбесить олимпийский комитет.
That might offend the Germans and piss off the Olympic Committee.
И если ты хочешь их конкретно взбесить — подбавь жары.
And if you want to piss off the meat in concrete, turn up the heat.
Ты взбесила шефа?
— Did you piss off the Chief?
И я знал что это взбесит Стэфана.
And I knew it would piss off stefan.
По крайней мере, это взбесит Вильгельмину.
At the very least, it'll piss off wilhelmina.
Показать ещё примеры для «piss off»...
взбесить — mad
И это её так взбесило, да?
And that's how come she's so mad, huh?
Не делай ничего, что может ее взбесить.
Don't do anything to make her mad.
Что можеттебя взбесить, Микки?
What would make you mad, Mickey?
Да, индейка, та индейка, которую ты сожрал раньше времени на прошлой неделе, что здорово взбесило Лоис, у меня вопрос, кухонный таймер, он у тебя ещё не вышел?
Um, yes, that turkey, that— that raw turkey that you ate off the counter last week that got Lois mad, when you pooped that out was the timer still in there?
Может, ее взбесило, что они снимают страшный фильм о призраках.
Maybe she's mad they're making a scary ghost flick.
Показать ещё примеры для «mad»...
взбесить — make you mad
Слушай, я не хотела тебя взбесить.
Look, I didn't mean to make you mad.
И когда вы обнаружили, что вы просто еще один кошелёк... ...это вас взбесило?
And when you found out that you were just another paying customer that make you mad? No!
Это взбесило тебя, Сьюзи?
Did that make you mad, Suzie that Sam was gone?
— Это взбесило тебя?
Did that make you mad?
Вау, это должно быть взбесило тебя, Джо.
Wow, that must've made you mad, Joe.
Показать ещё примеры для «make you mad»...
взбесить — freak
Клэр взбесила меня на репетиции.
Claire freaked me out in rehearsal.
Меня взбесило то, как та женщина вытаскивала соринку из глаза мужа, лежащего в коме.
The thing that freaked me out was watching this woman wipe eye gunk off her brain-dead husband.
Он взбесил Вэнди на следующий день.
He freaked Wendy out the other day.
Да, меня это тоже взбесило... В начале.
Yeah, freaked me out, too, at first.
Почему этот звонок так взбесил его?
Why did that phone call freak him out?
взбесить — annoy
Он делает это только для того, чтобь? взбесить меня, потому что он знает, как меня это вь? водит из себя.
He only does it to annoy because he knows it teases.
Он знает, что нас это взбесит и что мы будем настроены против тебя.
He knows it'll annoy us.
Я думала, это Рона сильнее взбесит.
I thought it would annoy Ron the most.
Вообще-то, не собиралась, но если тебя это взбесит, я обязательно расскажу.
I wasn't going to, but if it'd annoy you, I will.
Я не знаю, какой-то друг ее мамы подарил ей машину, чтобы взбесить ее отца.
I don't know, some friend of her mother's gave it to her just to annoy her dad.
Показать ещё примеры для «annoy»...
взбесить — rile
Он же недавно освободился. Вряд ли бы он успел так кого-то взбесить.
Didn't seem like he was home long enough to get somebody that riled at him.
Как у скаковых лошадей, они часто приводят ничтожного коня... чтобы взбесить кобылу и взволновать её.
So in horse racing, oftentimes they'll bring in a lesser horse get the mare all riled up, excited, feeling it.
Мы должны взбесить Боба, чтобы он попытался тебя снова убить.
We gotta get Bob all riled up, so he tries to kill you again.
Наверно, это взбесило вас.
Must have riled you.
Все прошло гладко. Взбесил его, заставил схватиться за ручки стула, и сейчас сканирование отпечатков пальцев выполнено на 89%
Riled him up, got him to grab the arm rests, and now active fingerprint analysis ... 89%.
Показать ещё примеры для «rile»...
взбесить — hate
И я подумала, подумала что тебя бы это взбесило.
And I thought, I thought you'd hate that.
А когда он сказал мне, я притворилась, будто уже знаю, и тогда это взбесило меня ещё больше.
And then when he told me, I pretended I already knew, and I hate that even more.
кого она взбесит еще больше.
I just hate it, and you know who'll hate it the most.
ее это взбесит.
Oh, yeah, she'll hate it.
Меня взбесило, что они сдались под давлением НПЖ, но наследство меня вообще не волнует, если это то, что вам интересно.
I hated that they were knuckling under BARN's pressure, but I couldn't care less about the inheritance, if that's what you're getting at. I have all I need.
Показать ещё примеры для «hate»...
взбесить — really pissed
И вот тогда, тебя ещё больше взбесило то, что она рассказала о тебе какому-то копу.
That's when you got really pissed because she talked to a cop about you.
Знаешь, когда я его увидела, меня больше всего взбесило то, как хорошо он выглядел.
D'you know what really pissed me off when I saw him was how well he looked?
Это бы меня взбесило.
That would really piss me off.
Это его взбесило.
That really pissed him off.
Это должно быть взбесило вас.
Must've really pissed you off.
взбесить — set him off
Главное, что он был маньяк. И любая мелочь могла взбесить его.
— The important thing is he was a maniac and the simplest thing could set him off.
Что-то его взбесило.
Something set him off.
Любая мелочь может её взбесить.
Anything can set her off.
Мы будем импровизировать пока кто-нибудь не взбесил его снова.
We're hoping we get a hit off the Amber alert before somebody else sets him off again.