rile — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rile»

/raɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «rile»

rileраздражённый

Anyone's capable of murder if suitably riled.
Любой способен убить, если достаточно раздражен.
Riled?
Раздражен?
He's in a rile.
Он раздражён.
Well, we caught her, but as you can see, she's still a little riled up.
Мы поймали ее, но, как вы видите, она все еще немного раздражена.
Not very nice once she's riled up.
Не очень здорово, что она была раздражена.
Показать ещё примеры для «раздражённый»...

rileразозлить

They say if you get 'em riled up enough and they sink their teeth into you... you're just gonna have to saw their jaw apart before they let go.
Говорят, что если их разозлить и они тебя укусят, им приходится пилить челюсти, чтобы они тебя отпустили. Мирл Реддинг чем-то напоминает такого пса.
You want a lockdown, you got to get the inmates riled up.
Хочешь изоляции — нужно разозлить заключенных.
What are you, trying to rile me up?
Ты хочешь разозлить меня?
Just had to rile him up a bit.
Надо было просто немного его разозлить.
I took in the bear cub looking to rile the adult female.
Я взяла медвежонка, который хочет разозлить взрослую самку.
Показать ещё примеры для «разозлить»...

rileраздражать

Now they've got you good and riled, and it's time for Q and A.
Они будут то раздражать, то успокаивать тебя, ... и в то же время задавать вопросы и получать ответы.
I didn't mean to rile you.
Я не хотела раздражать вас.
I shouldn't have riled her.
Не надо было её раздражать.
Wouldn't want to rile the prince.
Не хотелось бы раздражать принца.
It'll rile up poor Lisa if she knows I'm still popping that smiley-pill.
Это будет раздражать до бедную Лису если она знает, что я по-прежнему принимаю эти смайлик-таблетки.
Показать ещё примеры для «раздражать»...

rileвзбесить

Asked him what had the chairman so riled up.
Спросил его, что так взбесило председателя.
She got pretty riled up after I was taken.
Её взбесило моё похищение.
Which means that something has got them riled up.
Похоже, что-то их очень взбесило.
You guys don't know what got her so riled up, do you?
Вы ведь не знаете, что ее так взбесило, да?
Something's really got the gangs riled.
Что-то действительно взбесило эти банды.
Показать ещё примеры для «взбесить»...

rileвзбеситься

Boy, was he riled up!
Боже, как он взбесился!
Why are you all riled up?
Почему ты взбесился?
I got pretty riled up.
Я сильно взбесился.
I just thought it was funny making people get riled up. It was just stupid, harmless locker-room humor... until I made that lady kill herself.
Меня просто забавляло, как народ бесится от глупых, но безобидных шуток ниже пояса.
Look how cute it is when it's all riled up.
Смотри, какой милаха, когда бесится.
Показать ещё примеры для «взбеситься»...

rileзаводить

She gets me so riled up!
Она заводит меня специально!
She makes some valid points, but she gets Frank so riled up that he just stops listening.
Она приводит убедительные аргументы, но этим так заводит Фрэнка, что он просто перестает слышать.
I knows that gets me riled up.
Он знает, что это обязательно заведёт меня.
We need to rile up the conservatives.
Мы должны завести консерваторов.
— We never get riled up!
— Никогда не заводили!
Показать ещё примеры для «заводить»...

rileсердиться

Get me all riled up.
Чтобы я весь из себя такой рассердился.
I've been waiting for you to get riled up.
Я ждал, когда ты рассердишься.
He gets a little riled up, but he'll call.
Он только немного рассердился. Но он перезвонит. — Когда?
I'm riled.
Я сержусь.
No need to get riled, Mistress Claire.
Не надо сердиться, миссис Клэр.
Показать ещё примеры для «сердиться»...

rileбесить

You rile me up about everything.
Ты бесишь меня во всем.
You riled me up about Sue.
Ты бесишь меня насчет Сью.
And don't get me all riled up by taking his side.
И меня бесит, что ты принимаешь его сторону.
Special treatment gets the others all riled up, you know.
Особое отношение бесит остальных.
Hey, look, there's no need to get riled.
Слушай,не нужно его бесить.
Показать ещё примеры для «бесить»...

rileзаводиться

What's got you all riled up?
Вы чего так завелись?
Please, let me make it up to you-— 'cause I just got a call that a bunch of them are getting riled up again.
Пожалуйста, дай я исправлюсь, мне только что позвонили, что некоторые из них опять завелись.
Stop getting riled up, man.
Хватит заводиться, приятель.
Now I'm getting riled up.
Ну вот, я начинаю заводиться.
— Beat it. — No need to get riled up.
Не заводись.
Показать ещё примеры для «заводиться»...

rileярость

The agitators got the mob riled up!
Агитаторы только разожгли ярость толпы .
Homeland Security doesn't want him out there making political statements about the border, getting everybody all riled up.
Нацбезопасности ни к чему парень, делающий политические заявления о границе и приводящий всех в ярость.
— What's got you so riled up?
Что привело тебя в ярость?
And right now, it's good and riled up.
И сейчас хорошо, что ты в ярости.
Sometimes when people get real riled up, they develop superhuman strength.
Иногда у людей от ярости пробуждается суперсила.