вагон — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вагон»
«Вагон» на английский язык переводится как «carriage» или «wagon».
Варианты перевода слова «вагон»
вагон — carriage
Один старый вагон у нас есть, но не думаю, что он покатится.
There's an old carriage but I doubt it'll roll.
Я их смазал, но как мы вытащим вагон из середины состава?
I've oiled it, but I don't see how you'll get the carriage out.
Вон наш вагон..
There's the carriage there.
Ну, теперь у нас хотя бы есть вагон.
— We've got the carriage anyway.
Вагон всё ещё на главном пути.
The carriage is still on the mainline.
Показать ещё примеры для «carriage»...
вагон — wagon
Подожжешь вагон, вот и трибунал.
You set the wagon on fire, and I get court-martialed.
Нет, но мы можем начать с вагона или шлюпки.
But we could start out with a wagon or a rowboat.
Решение за вами, но было бы хорошо, загрузи мы вагон сегодня.
You make the decision, but it would be good if you could load the wagon today.
Взорвете вагон — умрете.
You blow up the wagon, you die.
— Садись в следующий вагон. — Подождите!
— Go find another wagon.
Показать ещё примеры для «wagon»...
вагон — car
— Эй, Ник Чарльз в этом вагоне?
— Hey, is Nick Charles in this car?
— Вот ваш вагон, джентльмены.
— Here's your car, gentlemen.
Они не могут быть в вагоне ресторане?
You think they might be in the club car?
— Не велик ли он для этого вагона?
— Isn't that a little too big for this car?
Начнем с вагона, где был Оуэнс.
We'll start with the car in which Owens' body was found.
Показать ещё примеры для «car»...
вагон — train
Время от времени поезд останавливался, и вагоны загоняли в тупик.
Every so often, the train would stop on the tracks.
Первый вагон!
First train!
Я вам возвращу долг, как только мы вернемся в вагон.
I rembourserai in the train.
И на станции с вагона не выпускай, а то соскочет и убежит, с неё хватит.
And don't let her off the train at stations, she'll slip through your fingers.
Вы не проводите меня в вагон?
— Would you take me to the train?
Показать ещё примеры для «train»...
вагон — train car
Нам выслали чужую бумагу открытым вагоном.
We've been sent someone else's paper in an open train car.
Ты в вагоне?
Are you in the train car?
Вагоне поезда?
Train car?
Я заперт в этом вагоне.
I'm locked inside that train car.
Он будет через три минуты в последнем вагоне поезда. Там о нём и позаботишься.
He'll be in the last train car in three minutes, so take care of him there.
Показать ещё примеры для «train car»...
вагон — coach
В сидячем вагоне.
It's a coach.
Как вы называете это вагон?
What do you call that coach?
В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара.
Fragrant air will blow from the Buda Hills into the coach and we'll sit side by side like a very happily married couple.
Вагон пуст.
The coach is empty.
Мордехай, еще одна остановка, и я вернусь в свой вагон!
Mordechai, at the next stop I'll move back to my coach, okay?
Показать ещё примеры для «coach»...
вагон — subway car
Ну, ты знаешь, целый вагон метро полный людей и самое сильное телесное повреждение — сломанная рука, за исключением этого парня.
Oh,it's,you know,a whole subway car full of people, and,uh,worst injury is a broken arm,except for this guy.
На один вагон дальше.
Meanwhile, one subway car over...
От обезьянки запах феромонов сильней, чем от любой другой вещи в вагоне метро, так что она должна была быть в непосредственной близости от Альфа, когда началась заварушка.
The monkey had the strongest pheromone scent of anything in the subway car, so it had to have been right next to the Alpha when the riot started.
Так значит сегодня — вагон метро. Что завтра?
So, today a subway car, tomorrow, what?
Он был в вагоне метро.
He was in a subway car.
Показать ещё примеры для «subway car»...
вагон — boxcar
На сколько тебе нужно передвинуть этот вагон с рельс чтобы другой поезд его не смял?
How far do you have to move this boxcar off the track so that the other train doesn't smash it?
— Вагон.
— Boxcar.
Сколько стоит товарный вагон?
What does a boxcar cost?
Дядя Тедди со своей лошадью Долли, как-то раз забрались одним вечером в товарный вагон, чтобы согреться.
Uncle Teddy and his horse, Dolly, holed up in a boxcar one night to get out of the cold.
Помоги мне затощить его в товарный вагон.
Help me get him into a boxcar.
Показать ещё примеры для «boxcar»...
вагон — compartment
Тот, кого вы ищете, едет в соседнем вагоне.
The man that you seek is in the side compartment.
У нас не осталось претендентов, а Би опережала меня по очкам. Это привело нас в вагон первого класса к С.
We were running out of subjects, and b was ahead on points, which led us to s's first-class compartment.
Этот вагон должен быть пустым и закрытым.
This compartment's supposed to be unoccupied and locked.
Как они посмели вышвырнуть тебя из женского вагона.
How dare they kick you out of the ladies' compartment.
Мне нужны четкие фотографии оснований каждого вагона.
I ant clear pictures of every compartment's base.
Показать ещё примеры для «compartment»...
вагон — caboose
Сколько человек в тормозном вагоне?
How many men in the caboose?
Локомотив сменили, а вагоны те же.
They can change the locomotive but not the caboose!
Да уж, вагоны! Ваконы!
And what a caboose!
Мари будет тормозным вагоном.
Marie's the caboose. All aboard!
Хорошо, встретимся в спальном вагоне.
Okay, but watch your caboose and dump the broad.
Показать ещё примеры для «caboose»...