в результате — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в результате»
«В результате» на английский язык переводится как «as a result» или «consequently».
Варианты перевода словосочетания «в результате»
в результате — as a result
В результате, она попадает в историю.
As a result, somebody gets something on her.
Когда надзирательница, в одном лице и тюремная акушерка, заполняла мое свидетельство о рождении она, можно сказать, оставила единственное темное пятно на истории моей семьи. В результате я так и не узнал имени моего отца.
When the prison matron, who was also the prison midwife, filled in my birth certificate, she caused what may be regarded as the one blot on my family escutcheon, and as a result I never knew my father's name.
В результате у меня есть иммунитет.
As a result, I have immunity.
И в результате я встретила тебя.
And I met you as a result.
В результате сплошные неприятности.
As a result, nothing but trouble.
Показать ещё примеры для «as a result»...
в результате — in the end
— А в результате что-то происходит внутри этого кого-то.
But in the end, something happens within one's self.
И хотя в результате к большинству своих подданных он относился с великодушием, именно эти редкие исключения — Фивы, Газа в Сирии, а позже Персеполь в Персии — всегда вспоминают те, кто ненавидит Александра и считают, что в этих зверствах была вся его суть.
And though, in the end, he treated most populations with magnanimity it is these exceptions Thebes, Gaza in Syria and, later, Persepolis in Persia and others that are always remembered by those who hate Alexander and all he stood for.
В результате пришлось купить только одну плитку.
In the end, I only had to buy one candy bar.
В результате я все вынужден делать сам.
In the end, I must do everything myself.
Я надеюсь в результате получится сделать оба.
I'm hoping in the end to get both things.
Показать ещё примеры для «in the end»...
в результате — in the explosion
Но Ты умрешь в результате взрыва.
But you will die in the explosion.
Я знаю его, он был помощником учёного... Который умер в результате взрыва сегодня на рассвете.
I know him, he was the assistant of the scientist that died in the explosion today at dawn.
Да, потому что она превратилась в пар в результате взрыва.
Yeah, because she was vaporized in the explosion.
Он был тем, кто пострадал в результате взрыва.
He was the one who was hurt in the explosion.
Острая травма — причина почти всех повреждений, которые произошли после реконструирования переломов в результате взрыва шесть лет назад, совпадают с несколькими ударами с лопастями кондиционера.
Sharp-force trauma accounts for almost all the injuries postdating the remodeled fractures the victim sustained in the explosion six years ago, congruent with multiple strikes from the air-conditioning unit blades.
Показать ещё примеры для «in the explosion»...
в результате — caused by
Смерть наступала в результате перелома одной кости в шее.
The death was caused by the fracture of the hyoid bone.
Не понимаю... Очевидно смерть наступила в результате прямого удушения.
I don't understand... evidently death was caused by direct strangulation.
Смерть наступила в результате перелома шейных позвонков.
Died from broken neck caused by fall down the stairs.
Смерть в результате большой потери крови.
Death caused by massive blood loss.
У неё нашли воспаление органов таза, в результате гонорреи.
She's got pelvic inflammatory disease, caused by gonorrhea.
Показать ещё примеры для «caused by»...
в результате — in an accident
Он погиб в результате несчастного случая.
He was killed in an accident.
Он умер в результате несчастного случая.
He died in an accident.
Мой отец погиб в результате несчастного случая.
My father died in an accident.
Похоже что священник потерял руку в результате несчастного случая, и заменил её серебряным крюком.
The preacher lost his hand in an accident. Had it replaced with a silver hook.
Элизабет Ксандер погибла в результате несчастного случая.
Elizabeth Xander died in an accident.
Показать ещё примеры для «in an accident»...
в результате — cause
Бактерия обосновалась в его парафарингеальном пространстве переместилась в яремную вену в результате чего — тромб синдром Лемьера.
Bacteria colonized his parapharyngeal space, moved into his jugular vein, causing a thrombus-— Lemierre's syndrome.
Ныряльщик всплывает слишком быстро, в результате чего давление воздуха в лёгких чрезмерно.
A diver ascends too fast, causing excess air pressure in the lungs.
Правительственные источники сообщают, нам нужно благодарить гигантскую солнечную вспышку за волну радиации, которая прерывает радиосигналы по всей Америке, в результате чего мобильные телефоны, компьютеры и мелкая электроника перестали работать.
Government sources are telling us that you can thank a giant solar flare for a burst of radiation, which disrupted radio signals across America today, causing cell phones, computers and various small electronic devices to go on the fritz.
Итак, судя по травмам Чили, убийца толкнул его к краю раковины, в результате чего появились переломы вдоль нижних ребер.
So, according to Chili's injuries, the killer pushed him against the edge of the sink, causing the line of fractures along the lower ribs.
В тот момент импульс стал магнитным севером, в результате чего ваши иглы сдвинулись на несколько градусов в этом направлении.
And for that one moment, it becomes magnetic north, causing your needles to move a few degrees in that direction.
Показать ещё примеры для «cause»...
в результате — accident
Жизнь, посвященная науке, оборвалась в результате несчастного случая. Его сбил автобус.
A life dedicated to science cut short by an unfortunate bus accident.
Ему нужно было найти способ доказать, что его сестра умерла в результате несчастного случая.
He has to find a way to prove that his sister's death was an accident.
Я рад узнать, что ты не пострадал в результате досадной случайности.
I am gratified no accident or harm came to you.
Тоже в результате несчастного случая, или...
You had an accident too or...
Что превращает это в смерть в результате несчастного случая.
Which would make her death an accident.
Показать ещё примеры для «accident»...
в результате — led to
Ну... много чего произошло, и в результате я оказался здесь...
Yeah, well, one thing led to another...
Я такую же ошибку совершил, и в результате ангелы все пали.
I made the same mistake, and it led to the fall.
Инцидент, в результате которого от электрошока пострадало непричастное лицо.
The fiasco that led to an innocent person being Tasered.
Джейсона Ли и Патрика Макдональда, в результате котого они были признаны виновными.
Jason Lee and Patrick MacDonald, leading to their conviction.
Обвиняемый толкнул жертву на землю. В результате падения жертва получила черепно-мозговую травму, которая оказалась смертельной.
The defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral contusions... which eventually proved fatal.
Показать ещё примеры для «led to»...
в результате — in the wake of
Мировые лидеры собираются в поддержку Главного руководителя визитерами, Анны, в результате Сегодняшнего похищения людьми ее дочери Лизы.
Worldwide leaders are flocking to support the Visitor High Commander Anna in the wake of today's kidnapping of her daughter Lisa.
Госпожа Госсекретарь, уверен, вы осведомлены о замешательстве и тревоге, закрутившихся в результате измены государству директором Манси.
Madam Secretary, I'm sure you're aware of the confusion and unease that's been swirling in the wake of Director Munsey's acts of treason.
В результате...
In the wake of...
Для тех... кто ищет ответы в результате трагедии или сомнений.
For those... seeking answers in the wake of tragedy or doubt.
Наш последний опрос показывает, что в результате бомбежки...
Our latest poll says that in the wake of the bombing...
Показать ещё примеры для «in the wake of»...
в результате — due to
В результате эволюции, на это существует естественная реакция.
Now, due to evolution, there are various natural reactions to this.
Причина смерти — удушение в результате компрессии грудной клетки.
Cause of death is manual asphyxiation due to chest constriction.
Причиной смерти Лори Крейзер была острая дыхательная недостаточность в результате вдыхания паров кислоты.
Lori Keyser's cause of death was acute respiratory failure due to inhalation of acid vapor.
Его свернули, когда конгрессмен ушел в отставку, в результате ранения.
Well, it went away after Congressman Hill had to retire due to his injuries.
Смерть в результате сильной потери крови.
Death due to massive haemorrhaging.
Показать ещё примеры для «due to»...