бухгалтерия — перевод на английский
Быстрый перевод слова «бухгалтерия»
«Бухгалтерия» на английский язык переводится как «accounting» или «bookkeeping».
Варианты перевода слова «бухгалтерия»
бухгалтерия — accounting
Раз в год ты приезжаешь со своей бухгалтерией, раз в год я становлюсь богаче.
Once a year, you bring your accounting. And once a year, I find myself wealthier.
Месье Бербер, зайдите в бухгалтерию.
Monsieur Berber is wanted in Accounting.
Я не работаю в комитете по переизбранию президента. Я работаю в бухгалтерии Гарфинкла..
I work at Garfinkel's, in the accounting department.
Меня старуха сослала в бухгалтерию, но я оттуда вырвалась на свободу.
The old crone exiled me to the accounting, but I escaped.
Звони в бухгалтерию, никакой ему премии!
— Thank you! Call Accounting, stop his bonus.
Показать ещё примеры для «accounting»...
бухгалтерия — bookkeeping
Бухгалтерия.
Bookkeeping.
Я говорю, неужели мне пытаться разбираться в твоей бухгалтерии?
I mean, do I try to interfere with your bookkeeping?
Мне придется покрыть разницу за счет бухгалтерии.
I am gonna have to take this up with bookkeeping.
Знаю, ты не любишь бухгалтерию, но мне правда нужен этот обзор поскорее.
I know you don't like bookkeeping but I really need that review.
А Норво занимается бухгалтерией.
And Norvo's been doing the bookkeeping.
Показать ещё примеры для «bookkeeping»...
бухгалтерия — book
У них нет бухгалтерии.
They never keep any books.
Вы правда ведёте бухгалтерию?
You really keep the books, don't you?
Почему это не отражается в бухгалтерии?
— Why doesn't it show on the books?
Мы не ведем бухгалтерию.
We won't keep books.
Я отнесу деньги в банк... а бухгалтерией займусь завтра.
I'll take the deposit to the bank... but I'll come back tomorrow and do the books.
Показать ещё примеры для «book»...
бухгалтерия — accountant
Обычно я избегаю этой части города, но бухгалтерия переезжает.
This is a part of the city I usually steer clear of, but accountants do get about.
Эй, бухгалтерия.
Hey, accountants!
Бухгалтерия?
Accountants?
Бухгалтерия клиники все-таки выдала нам данные их пожертвователя.
The accountants at the clinic have coughed up the tax ID numbers of their donor.
Начальство теряет уверенность, впадает в панику, думая, как объяснить это бухгалтерии.
Bosses lose confidence, panic about explaining it to the accountants.
Показать ещё примеры для «accountant»...
бухгалтерия — accounting department
В общем, я поговорила с бухгалтерией по поводу счетов, и это наша ошибка.
Anyway, I've spoken to the accounting department about your bill, and it was clearly our mistake.
Если просто, покупатели удовлетворены, а также главная бухгалтерия.
Simply put, the customers are satisfied, and so is the accounting department.
Я возвращаюсь на работу в бухгалтерии.
I'm back working in the Accounting Department.
Спасибо, бухгалтерия.
Thank you, accounting department.
Вот наша бухгалтерия. Привет.
This is the accounting department.
Показать ещё примеры для «accounting department»...
бухгалтерия — accounting office
Я была напротив, в бухгалтерии.
I overheard you from the accounting office.
Вчера я говорил с бухгалтерией и они сказали, что ты будешь получать высшую ставку со следующего месяца.
I talked to the accounting office yesterday and they said you'd be receiving your higher rates of pay by next month.
Мы уволили Дейва Джонсона, после того как он вломился в бухгалтерию.
We fired Dave Johnson after he broke into the accounting office.
Взятки профсоюзам, которые могут быть связаны с мэрией... поэтому Дейв пробирается в бухгалтерию.
Kickbacks that could be connected to city hall... hence, Dave breaking into the accounting office.
Я лишь попросил Дейва прокрасться в бухгалтерию и пометить, что платеж получен.
I simply asked Dave to sneak into the accounting office and log the payment into the computer as received.
Показать ещё примеры для «accounting office»...
бухгалтерия — payroll
Я попрошу бухгалтерию подготовить твоё выходное пособие.
I'll call payroll and have them get your severance pay ready.
Но не как Брайан из бухгалтерии.
He's no Brian in Payroll.
Кстати, в твоем друге Брайане из бухгалтерии — вот в нем есть.
By the way, your friend Brian, from Payroll?
Я послал её в бухгалтерию Следуйте за шагами.
I sent her to payroll. Follow the footsteps.
Все вопросы в бухгалтерию.
Okay, well, payroll is in charge of all of that.
Показать ещё примеры для «payroll»...
бухгалтерия — book-keeping
— Этим пусть занимается бухгалтерия.
— That's book-keeping.
Но ты же только что, пять минут назад нам бухгалтерию тут рисовал.
Five of his minutes are not yet, that a book-keeping drew here for us.
Первое правило двойного учета в бухгалтерии.
First rule of double-entry book-keeping.
Я записал тебя на вечерний курс бухгалтерии.
I've enrolled you in a night class, for book-keeping.
Я узнала, что в лагере содержится её жених, Тадеуш, и под предлогом, что нам нужно навести порядок в бухгалтерии, перевела его к себе.
Then I discovered that her fiancée Tadeusz, was in the camp and as we needed help with book-keeping, I brought them together
Показать ещё примеры для «book-keeping»...
бухгалтерия — ledger
Мистер Несбит, если оплата производилась из бюджета кампании, мы можем проследить, кто его шантажировал. Но для этого нам нужен доступ к вашей бухгалтерии.
Mr. Nesbit, if he used campaign funds to make payments, then we should be able to trace them back to the blackmailer, but we need access to your campaign ledgers.
Вы меня спасаете от этой рутинной бухгалтерии.
You're rescuing me from the drudgery of my ledgers.
Нет, он бы предпочел, чтобы я проверил бухгалтерию и подготовился к дню квартальных платежей.
If he were alive, he'd expect me to go over the ledgers and prepare for quarter day.
Ничего плохого не случится, если мне дадут просмотреть мерзкую бухгалтерию.
It certainly can't hurt to let me look at some «filthy ledgers.»
Дот подозревает, что Джойс ведёт тайную бухгалтерию.
Dot suspects Joyce keeps a secret ledger.
Показать ещё примеры для «ledger»...
бухгалтерия — financial
Вы, Барбьери, начальник бухгалтерии, административный директор...
The union rep, Barbieri the financial director admin director...
Ну как... уже разобралась в моей бухгалтерии?
So... figure out my financial mess yet?
Юристы сразу же съедают половину бюджета, а нам нужно оплачивать сервера, бухгалтерию и рекрутинг, услуги Лафлама, выплачивать зарплаты.
Litigation wipes out half our funds right off the bat. And we have to stand up sewers, pay for financial and HR, pay LaFlamme, and payroll alone is going to be pretty hefty.
Нам никогда не добраться до их бухгалтерии из-за твоей позиции.
We're never gonna get a look at their financials if that's your attitude.
Я привлекла к делу его бухгалтерию.
I subpoenaed his financials.