будить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «будить»
Слово «будить» на английский язык обычно переводится как «to wake up» или «to awaken».
Варианты перевода слова «будить»
будить — wake
— Если человек заснул, я никогда его не бужу.
— Never wake anybody up when they're asleep. — Very well, sir.
Не будите его.
Don't wake him.
Не хочу будить ее.
I don't want to wake her.
Я не хотела тебя будить.
I'm sorry. I didn't mean to wake you.
Буди Дункана, стук!
Wake Duncan with thy knocking!
Показать ещё примеры для «wake»...
будить — wake you up
Мне претило будить Вас.
I hated to wake you up.
Ты обожаешь своего мужа и нуждаешься во мне, как в человеке, который может помочь тебе заснуть вместо того, чтобы будить.
You adore your husband, and you want me in your life... only as a man who can put you to sleep rather than wake you up.
Я не хотел вас будить.
I didn't want to wake you up.
Я ходила за покупками. Не хотела будить тебя.
I didn't want to wake you up.
Я не хотел тебя будить.
I didn't want to wake you up.
Показать ещё примеры для «wake you up»...
будить — awake
Каждый день приходится будить этого парня.
I have to awaken this lad every day from his sleep.
Норма, можно будить.
We shall awaken them.
Но, ты знаешь, его тоже надо будить.
But, you know , it is also necessary to awaken .
Вы будите во мне садистские желания. Это плохо.
You awaken in me a sadistic desire of which I am not proud.
А это для вашего мужа. Кокосовые шоколадки с Гватемалы. Будят страсть.
And these are for your husband... unrefined coco nips from Guatemala... to awaken the passions.
Показать ещё примеры для «awake»...
будить — let you sleep
Не стану будить вас, Орфей.
I'll let you sleep on, Orpheus.
— Не хотел будить.
— Thought I'd let you sleep.
Да я бы вообще не стала тебя будить.
I'd have let you sleep as long as you wanted, Bill.
Доктор сказал, что тебе нужен сон, и я не стала тебя будить.
The doctor said you needed sleep, so I let you sleep.
— Не буди лихо, сынок.
— I'd let sleeping dogs lie, son.
Показать ещё примеры для «let you sleep»...
будить — want to wake
Богов нам будить ни к чему.
We don't want to wake the gods.
Не буди его.
You don't want to wake him.
Его лучше не будить.
You don't want to wake him.
Я не стал тебя будить.
I didn't want to wake you.
Я решил вас не будить.
I didn't want to wake you guys.
Показать ещё примеры для «want to wake»...
будить — sleeping
Не будите спящую собаку!
The Sleeping Dog.
Может, вам лучше вернуться домой и не будить спящую собаку?
Maybe you should go home. Let sleeping dogs lie. Take it easy.
Раз они спят, то лучше их не будить.
I guess there's nothing I can do if they're sleeping.
Давайте не будем будить лихо.
I say we just let sleeping dogs lie, guys.
Слушайте, это же то же самое, что будить спящего дракона.
Isn't this a bit like poking a sleeping dragon ?
Показать ещё примеры для «sleeping»...
будить — let
Не буди спящих призраков.
Let sleeping ghosts lie.
Если я на снотворном, то зачем меня без конца будить?
— I'm not hungry. Let me help you walk a bit.
Не буди лихо, пока оно тихо.
Let sleeping dogs lie.
Ты сказала, что не выйдешь за меня если я не стану будить тебя по утрам.
You said you wouldn't marry me If i let you oversleep.
Будим читать молитвы по четкам.
Let's say the rosary.
Показать ещё примеры для «let»...
будить — keep
Это когда проблемы спят, а ты стараешься их не будить.
When there is no trouble. And you have to keep it that way.
Не будить пока кто-нибудь не утонет в бассейне.
Keep away from the pool, or you'll drown.
Разве не дети должны будить родителей по ночам?
Isn't it the baby that's supposed to keep the parents awake?
И еще, сержант, эти мини-мотоциклы... постоянно будят меня среди ночи.
An' Sergeant, them little mini-motorcycles they keeping' me up at night.
будить — go
Вы будите издаваться и станете знаменитым писателем.
You're going to be published and be a famous writer.
Вы будите, есть этот пудинг?
You going to eat that pudding?
Присаживайтесь, доктор Карев. Если я не могу сходить в туалет, то вы будите сидеть здесь все то время, пока я буду предаваться воспоминаниям.
Have a seat,dr.Karev.If I can't crap,you're going to sit here while I reminisce.
Если вы будите украшать пьяного, пожалуйста поставьте огнетушитель рядом.
If you're going to decorate the drunks, please have a fire extinguisher standing by.
Я уверена, что Вы не будите отрицать, что Вы одержимы им.
I'm sure you're not going to deny that you're obsessed with him.
Показать ещё примеры для «go»...
будить — poke
— Будит вам. Проверить вас — моя работа.
So you poke your nose into my business?
Кроме того, как твой друг, могу тебе посоветовать не буди спящего медведя.
Besides, as your friend, can I tell you, don't poke that bear.
Не буди зверя, Ллойд.
Don't poke the bear, Lloyd.
Ты разбудила медведя, я просил тебя не будить медведя.
You poked the bear, I asked you not to poke the bear.
Тот ли это медведь, которого нам нужно будить?
Is that a bear we need to poke?
Показать ещё примеры для «poke»...