будить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «будить»

Слово «будить» на английский язык обычно переводится как «to wake up» или «to awaken».

Варианты перевода слова «будить»

будитьwake

— Если человек заснул, я никогда его не бужу.
— Never wake anybody up when they're asleep. — Very well, sir.
Не будите его.
Don't wake him.
Не хочу будить ее.
I don't want to wake her.
Я не хотела тебя будить.
I'm sorry. I didn't mean to wake you.
Буди Дункана, стук!
Wake Duncan with thy knocking!
Показать ещё примеры для «wake»...

будитьwake you up

Мне претило будить Вас.
I hated to wake you up.
Ты обожаешь своего мужа и нуждаешься во мне, как в человеке, который может помочь тебе заснуть вместо того, чтобы будить.
You adore your husband, and you want me in your life... only as a man who can put you to sleep rather than wake you up.
Я не хотел вас будить.
I didn't want to wake you up.
Я ходила за покупками. Не хотела будить тебя.
I didn't want to wake you up.
Я не хотел тебя будить.
I didn't want to wake you up.
Показать ещё примеры для «wake you up»...

будитьawake

Каждый день приходится будить этого парня.
I have to awaken this lad every day from his sleep.
Норма, можно будить.
We shall awaken them.
Но, ты знаешь, его тоже надо будить.
But, you know , it is also necessary to awaken .
Вы будите во мне садистские желания. Это плохо.
You awaken in me a sadistic desire of which I am not proud.
А это для вашего мужа. Кокосовые шоколадки с Гватемалы. Будят страсть.
And these are for your husband... unrefined coco nips from Guatemala... to awaken the passions.
Показать ещё примеры для «awake»...

будитьlet you sleep

Не стану будить вас, Орфей.
I'll let you sleep on, Orpheus.
— Не хотел будить.
— Thought I'd let you sleep.
Да я бы вообще не стала тебя будить.
I'd have let you sleep as long as you wanted, Bill.
Доктор сказал, что тебе нужен сон, и я не стала тебя будить.
The doctor said you needed sleep, so I let you sleep.
— Не буди лихо, сынок.
— I'd let sleeping dogs lie, son.
Показать ещё примеры для «let you sleep»...

будитьwant to wake

Богов нам будить ни к чему.
We don't want to wake the gods.
Не буди его.
You don't want to wake him.
Его лучше не будить.
You don't want to wake him.
Я не стал тебя будить.
I didn't want to wake you.
Я решил вас не будить.
I didn't want to wake you guys.
Показать ещё примеры для «want to wake»...

будитьsleeping

Не будите спящую собаку!
The Sleeping Dog.
Может, вам лучше вернуться домой и не будить спящую собаку?
Maybe you should go home. Let sleeping dogs lie. Take it easy.
Раз они спят, то лучше их не будить.
I guess there's nothing I can do if they're sleeping.
Давайте не будем будить лихо.
I say we just let sleeping dogs lie, guys.
Слушайте, это же то же самое, что будить спящего дракона.
Isn't this a bit like poking a sleeping dragon ?
Показать ещё примеры для «sleeping»...

будитьlet

Не буди спящих призраков.
Let sleeping ghosts lie.
Если я на снотворном, то зачем меня без конца будить?
— I'm not hungry. Let me help you walk a bit.
Не буди лихо, пока оно тихо.
Let sleeping dogs lie.
Ты сказала, что не выйдешь за меня если я не стану будить тебя по утрам.
You said you wouldn't marry me If i let you oversleep.
Будим читать молитвы по четкам.
Let's say the rosary.
Показать ещё примеры для «let»...

будитьkeep

Это когда проблемы спят, а ты стараешься их не будить.
When there is no trouble. And you have to keep it that way.
Не будить пока кто-нибудь не утонет в бассейне.
Keep away from the pool, or you'll drown.
Разве не дети должны будить родителей по ночам?
Isn't it the baby that's supposed to keep the parents awake?
И еще, сержант, эти мини-мотоциклы... постоянно будят меня среди ночи.
An' Sergeant, them little mini-motorcycles they keeping' me up at night.

будитьgo

Вы будите издаваться и станете знаменитым писателем.
You're going to be published and be a famous writer.
Вы будите, есть этот пудинг?
You going to eat that pudding?
Присаживайтесь, доктор Карев. Если я не могу сходить в туалет, то вы будите сидеть здесь все то время, пока я буду предаваться воспоминаниям.
Have a seat,dr.Karev.If I can't crap,you're going to sit here while I reminisce.
Если вы будите украшать пьяного, пожалуйста поставьте огнетушитель рядом.
If you're going to decorate the drunks, please have a fire extinguisher standing by.
Я уверена, что Вы не будите отрицать, что Вы одержимы им.
I'm sure you're not going to deny that you're obsessed with him.
Показать ещё примеры для «go»...

будитьpoke

Будит вам. Проверить вас — моя работа.
So you poke your nose into my business?
Кроме того, как твой друг, могу тебе посоветовать не буди спящего медведя.
Besides, as your friend, can I tell you, don't poke that bear.
Не буди зверя, Ллойд.
Don't poke the bear, Lloyd.
Ты разбудила медведя, я просил тебя не будить медведя.
You poked the bear, I asked you not to poke the bear.
Тот ли это медведь, которого нам нужно будить?
Is that a bear we need to poke?
Показать ещё примеры для «poke»...