бредовый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «бредовый»
Слово «бредовый» на английский язык можно перевести как «nonsensical», «absurd», «ridiculous» или «preposterous».
Варианты перевода слова «бредовый»
бредовый — crazy
Что за бредовая идея — выйти замуж?
Crazy idea, getting married...
Где ты подхватил такую бредовую идею?
Where did you get a crazy idea like that?
Нет ничего бредового о сельском хозяйстве.
Ain't nothing crazy about farming.
И перестаньте задавать бредовые вопросы.
Now stop asking crazy questions.
Чья была эта бредовая идея?
Whose crazy idea was it?
Показать ещё примеры для «crazy»...
бредовый — delusional
Мы говорим о пароноидальном, бредовом психозе.
We're talking paranoid, delusional psychosis.
Нет, нет, нет. Бредовое состояние нельзя вылечить за полторы недели.
A delusional patient does not get cured in a week and a half.
Бредовая паранойя.
Delusional paranoia.
Я не могу тут стоять и смотреть, как мой бредовый друг забивает на самую заветную Хэллоуин-вечеринку.
I can't stand watching my delusional friend waste another precious Halloween.
У Бэнкса — бредовая паранойя, и он дал Скотланд-Ярду информацию, которую мог знать только убийца.
Banks is a delusional paranoid who's given Scotland Yard information that only the killer could possibly know.
Показать ещё примеры для «delusional»...
бредовый — delusion
Вы дали мне увидеть прошлое, все бредовые мысли, что держали меня в прошлом.
You made me see past all of my delusions that were holding me back.
Перед нами пациентка, страдающая редкой формой проявления бредовых идей, в воображаемой реальности которых она видит себя кинозвездой.
This is a case of a young woman who suffers rare delusions, which describes imaginary reality, in which she is a movie star.
Скажи мне, кто-нибудь из этих бредовых...
Tell me, did any of these delusions...
Совладать с бредовыми фантазиями ещё как-то можно. Но вас переполняет такой гнев... Вы...
People can learn to live with delusions, but the anger I saw in you...
Бредовые идеи — вещь очень сильная.
Delusions are very powerful forces.
Показать ещё примеры для «delusion»...
бредовый — bullshit
Какого чёрта вся эта бредовая речь сошла ему с рук?
How the hell did he get away with that bullshit speech?
Это бредовый сериал для туристов.
Not the bullshit tourist version.
Мне всего лишь нужно знать, что за бредовую историю он собирается рассказать в суде.
I just need to know what bullshit story he's gonna tell in court.
Возможно. Но у бредового иска в подходящий момент больше шансов, чем у идеального — в неподходящий.
Maybe, but a bullshit claim on the right day is better than a great claim on a bullshit day.
Ну, когда вы печатали эту бредовую предсмертную записку.
You know, when you were typing out that bullshit suicide note.
Показать ещё примеры для «bullshit»...
бредовый — idea
Уверен, ты не примешь всерьёз его бредовые мысли.
Surely you don't take those nightmare ideas of his seriously?
И я услышала шорох снимаемой одежды. И вдруг он оказался на мне, он продолжал свои бредовые опыты.
I heard the whisper of his clothes coming off... and, suddenly, he was on top of me... slobbering sick ideas.
Собираются три выпускника факультета психологии, предлагают самые бредовые идея для эксперимента, и смотрят, как скоро новенькая, догадается, что ее просто разводят.
I think we get three Psych grad students together, and we have them come up with the craziest, most insane experiment ideas. And then we just wait and see how long it takes for the new girl to realize that they're totally screwing with her.
Если бы не бредовые идеи Хорхе, дом бы до сих пор был нашим.
If it weren't for Jorge's ideas, we'd still have it.
и бывают бредовые идеи у него иногда просто очень странные.
I mean, he's screwed up. He's got weird ideas about things. Sometimes really weird.
Показать ещё примеры для «idea»...
бредовый — stupid
Я слышал в жизни не мало бредовых идей, но...
You know, I've seen some stupid moves, but...
Очевидно, они не сработают, так как они бредовые.
They didn't work, obviously, because they were stupid.
Это бредовая вещь, которую мы придумали, когда были подругами.
It's a stupid thing she made up back when we were friends.
Постой, я правильно понимаю, все эти бредовые загадки Нигмы — правда?
Wait, wait, wait, let me get this straight. You mean this whole stupid riddle thing with Nygma is real?
Она найдет тысячу причин, почему это бредовая идея.
She'd have 1,000 reasons why it was a stupid idea.
Показать ещё примеры для «stupid»...
бредовый — delirium
Лаб. анализы выявили, что бредовое состояние было вызвано не нарушением обмена веществ.
Lab tests show the delirium wasn't caused by a metabolic problem.
Она была на стероидах не так долго, чтобы они могли вызвать бредовое состояние.
She wasn't on steroids long enough for it to cause the delirium.
Так что же вызывает проблемы в лёгких и бредовое состояние и не основывается на заблуждении, что она здорова и счастлива?
So, what causes lung issues and delirium and is not based on wishful thinking that she's safe and happy?
Что приводит к бредовому состоянию и отёку лёгких.
Leads to the delirium and the pulmonary edema.
Имеет значение, только если ложь вызывает отёк лёгких и бредовое состояние.
Only relevant if it could cause pulmonary edema and delirium.
Показать ещё примеры для «delirium»...
бредовый — sound
Звучит бредово, но мы могли бы стать лучшими друзьями?
I know this sounds weird, but can we be best friends?
Я знаю, это прозвучит немного бредово, но я всегда думал, что Я буду мужчиной который до конца жизни Сиси будет с ней совокупляться.
I know it sounds kind of cheesy, but I always thought that I was gonna be the man to bone Cece for the rest of her life.
Ладно, я знаю, что это прозвучит бредово, но я на вашей стороне.
Okay, I know it sounds like I am talking nonsense, but I am on your side.
Я знаю, это звучит бредово, Фрэнки.
I know this sounds fucked up, Frankie, but that guy in the picture,
Сейчас уже этот вариант не так бредово звучит.
That's starting to sound pretty good right about now.
бредовый — insane
Оно не бредовое.
It is not insane.
Если ты ещё не бросил свою бредовую идею, то именно так можно убить дьявола.
If you are still set On the insane task of killing the devil, This is how we do it.
Ты понимаешь как бредово это звучит?
Do you understand how insane you sound right now?
То, что он говорил на видео звучало бредово.
What he said on that tape sounded insane.
Это даже звучит бредово, что уж говорить о твоих действиях!
It sounds insane even saying it, much less you doing it.
Показать ещё примеры для «insane»...
бредовый — shit
А то ты выдаешь такие бредовые афоризмы!
This mix-and-match shit's gotta go. What?
Да кто тебе такие бредовые идеи вообще в голову вбил?
Who's putting this shit in your head, Pablo?
Простите, но я не хочу участвовать в этой бредовой затее!
I no longer do this shit with you