борец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «борец»

На английский язык «борец» переводится как «fighter».

Варианты перевода слова «борец»

борецfighter

Всегда была часть среди народа которая оставалась настоящими активными борцами... и от них ожидается больше чем от миллионов человек среди общего населения.
There is always a part of the people who stand out as really active fighters... and more is expected from them than from the millions of national comrades in the general population.
Сегодня — таких же борцов бросают в тюрьмы, преследуют, убивают!
Today, those same fighters are in prison, persecuted, shot.
Борцы выходят на Арену.
The fighters enter the arena.
Они грязные мелкие борцы.
They're dirty wee fighters.
Мы борцы за свободу.
We're freedom fighters.
Показать ещё примеры для «fighter»...

борецwrestler

Кто-нибудь из ваших ребят знает борца, который играет на гармонике?
Look. Any of you guys ever know a wrestler who liked to play the harmonica? .
Борец.
Wrestler.
Борец, выступает на ринге — что еще я должна знать?
Wrestler, boxing — what do I know?
Только потому, что я борец, все думают, что я тупой.
Just because I was a wrestler, everybody thinks I'm dumb.
Был борцом и тяжелоатлетом.
I was a wrestler and a weightlifter.
Показать ещё примеры для «wrestler»...

борецfight

Рад видеть вас опять среди борцов.
Welcome back to the fight.
Важно, что бы выбранные имена олицетворяли собой... всех представителей борцов против диктатуры.
It is important that the names chosen, represent ... all segments of the fight against dictatorship.
Поэт и марксист, борец против капитализма, фашизма и всякой мещанской грязи.
A poet and a Marxist. I fight against capitalism, fascism and all petty bourgeois scum!
Я — борец со злом.
I fight evil.
Наконец и ты встал в ряды борцов с белыми угнетателями.
Finally taking the fight to whitey himself.
Показать ещё примеры для «fight»...

борецsurvivor

Я борец.
I'm a survivor.
Он настоящий борец. Он бы все преодолел, чтобы мы жили в безопасности.
He was a survivor, a man who would stop at nothing to keep us both safe.
Это значит, что ты борец.
It makes you a survivor.
Ты борец.
You're a survivor.
Аманда Кларк, котрую я знал, была борцом.
The Amanda Clarke I knew was a survivor.
Показать ещё примеры для «survivor»...

борецcrusader

Послушай, тут у нас борец за справедливость завелся.
— What we got here is a crusader.
Кто это? Борец за права женщин.
— An early crusader for women's rights.
— Папаша Полноч — борец за добро.
Papa Midnite is a crusader for good.
— Она борец за справедливость, и в какой-то момент нужно будет ее подключить.
— She's a crusader, and we're gonna need her teed up at some point.
Все, что я когда-либо слышала о Майке, это что он был борцом за справедливость.
All I ever heard about was how Mike cutter was a crusader for justice.
Показать ещё примеры для «crusader»...

борецwrestling

Хорошо, как только я выйду отсюда, я побегу в команду борцов.
Well, I'll run right out and join the wrestling team.
Тебе нравятся профи борцы, так ведь?
You like pro wrestling, don't you?
И если я не был в кинотеатре в пятницу вечером, я был на ливерпульском стадионе, на состязаниях борцов.
And when I was not at the movies, on Friday nights, I was at the Liverpool Stadium watching the wrestling.
Арти, тут говорится о команде борцов.
Artie, this is about a wrestling team.
Да, да. Это о команде борцов.
It's about a wrestling team.
Показать ещё примеры для «wrestling»...

борецfreedom fighter

Борцу за свободу?
Freedom fighter?
Не слишком ли он молод, для борца за свободу?
Isn't he too young, for a freedom fighter?
Борец за свободу?
A freedom fighter?
Так вы... борец за свободу?
So you're... a freedom fighter, then?
Я борец за свободу.
I'm a freedom fighter.
Показать ещё примеры для «freedom fighter»...

борецchampion

А он хочет сойти за борца за покаяние, стоя на верхушке этого столпа, чтобы быть выше людей.
He says he is the champion of the penitence... He is on this column to be above men.
Слушай ты, борец за безопасность движения, ты хоть раз подумал, что ты борешься, а вокруг тебя люди страдают.
Listen, you champion of safety on the roads, did it ever cross your mind that your struggle causes lots of problems?
А лишь борец за ваши права!
I am your champion.
Это со мной сделал ваш борец.
That's what your champion took out of me.
Называя его настоящим борцом за демократию.
Calling him this great champion of democracy.
Показать ещё примеры для «champion»...

борецcrime fighter

Или он борец с преступностью, хранящий тайну своей личности.
Or he's a crime fighter safeguarding his secret identity.
Таким образом, он был борцом с преступлениями, Супермен.
So he was a crime fighter, Superman.
Я борец с преступностью.
I'm a crime fighter.
Как борец с преступностью и отец, я хотел бы вернуть те времена.
AS A CRIME FIGHTER AND A PARENT, I'D LIKE TO SEE THOSE TIMES AGAIN.
Как борец с преступностью и отец...
AS A CRIME FIGHTER AND A PARENT...
Показать ещё примеры для «crime fighter»...