crusader — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «crusader»

/ˈkruːˈseɪdə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «crusader»

На русский язык «crusader» переводится как «крестоносец».

Варианты перевода слова «crusader»

crusaderкрестоносец

That's what the Crusaders did to their enemies.
Так крестоносцы поступали со своими врагами.
We are crusaders of the heart.
Мы крестоносцы. Рыцари сердца.
Crusaders.
Крестоносцы.
Tracy Jordan, the Black Crusaders are coming for you.
Трейси Джордан, Черные крестоносцы идут за тобой.
Take this, Black Crusaders.
Получите, Черные крестоносцы.
Показать ещё примеры для «крестоносец»...

crusaderборец

— An early crusader for women's rights.
Кто это? Борец за права женщин.
Papa Midnite is a crusader for good.
— Папаша Полноч — борец за добро.
You know,a crusader for good delving into the seedy underbelly of the legal system in order to uncover some seamy truth.
Знаете, борец за благо, погружающаяся в нездоровое брюхо системы законодательства, для того чтобы вскрыть правду.
The-the shining crusader for justice and star-spangled hot pants?
Выдающийся борец за справедливость и усыпанные звездами шортики?
Castle, if he's a crusader for the public good,
Касл, если он борец за общественное благо,
Показать ещё примеры для «борец»...

crusaderкрестовые походы

— Like a crusader.
— Типа крестового похода.
«In area of fireball slaughters crusader enemies...»
«Шар огня настигнет врагов крестового похода в области...»
"In area fireball slaughters crusader enemies""
«Шар огня настигнет врагов крестового похода в области.»
"Crusader enemies""
«Враги крестового похода»
You want to be a crusader for victims' rights, go work for Social Services.
— Хочешь пойти в крестовый поход за права жертвы — стань социальным работником. Твоя работа — обвинять за преступления.
Показать ещё примеры для «крестовые походы»...

crusaderрыцарь

You're the caped crusader, Mr Tyler.
Вы смелый рыцарь, мистер Тайлер.
He's a crusader with a chip on his shoulder.
Он рыцарь с мишенью на всю спину
On their way to Syria, he and a group of disciples were intercepted by some of the very same crusaders he had once commanded.
По дороге в Сирию самого Ле Валльянта и его учеников настигли рыцари, которыми он когда-то командовал.
Oh, no, you don't, cursed crusaders.
О нет, не вздумайте, проклятые рыцари.
A man pops out for a moment to evacuate his bowels and catch up on the adventures of the Caped Crusader, only to emerge and discover his apartment has been transformed into a cabaret.
Стоит человеку на минутку отлучиться, чтобы опорожнить кишечник и узнать о новых похождениях рыцаря темного плаща — Бэтмена, как обнаруживается, что его квартира превратилась в вертеп.

crusaderкрестоносец христа

I swear by my love for God, love for the Crusaders and the love of you, that whatever happens will remain our secret.
Я клянусь из любви к Богу, из любви к Крестоносцам Христа, и из любви к вам, что, чтобы не случилось, я сохраню нашу тайну.
«I swear by my love for God, love for the Crusaders and love for you, that whatever happens will remain our secret.» Repeat.
Я клянусь из любви к Богу, из любви к Крестоносцам Христа, и из любви к вам, что, чтобы не случилось, я сохраню нашу тайну. Повтори.
You give me your word as a man and as a Crusader?
— Даш мне слово, как мужчина и Крестоносец Христа?
I give my word as a man and a Crusader.
Дай слово, как мужчина и Крестоносец Христа.
Now the Crusaders are your new family and I'm your father and you're my son.
Сейчас мы Крестоносцы Христа являемся вашей семьей, и я ваш отец, а вы мой сын.