большой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «большой»

На английский язык слово «большой» переводится как «big».

Варианты перевода слова «большой»

большойbig

Эй, мужик должен кормить свою семью. А семья у меня большая.
Hey, a man's gotta feed his family, and I got a big family.
История Большого Маззи.
The Big Muzzy Story.
Нет, Большой Маззи.
No, Big Muzzy.
Большой Маззи.
Big Muzzy.
Я большой.
I'm big.
Показать ещё примеры для «big»...

большойmore

За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
И чем больше они хотят войны, тем труднее мне прекратить эту войну.
And the more they want to fight, the harder it is for me to make them stop fighting.
У них действительно настоящая дружба, может что-то больше, приятно видеть их на экране вместе.
They have a really great friendship, possibly more, so it's great to see them on-screen together. Lydia!
Тогда, черт возьми, кто она? В конце первого сезона, люди не были уверены, умрет она или станет кем-то большим, чем Лидия Мартин.
At the end of season one, people weren't sure if she was either going to pass away, and there was going to be no more Lydia Martin.
Ты должна была довериться мне. Я доверяю тебе больше, чем кому-либо.
I trust you more than anyone!
Показать ещё примеры для «more»...

большойgreat

Мы — два больших друга.
Two great friends are we.
Думал, что могу написать хоть один большой роман.
Thought I might have at least one great novel in me.
Вы окажете мне большую услугу, если уступите свою подругу королю!
You would do me a great favor if you presented your friend to the king.
— Париж — это большой центр искусств.
You know, Paris is a great art center.
— Вы окажете мне большую честь.
— Honestly, you'd do me a great favour.
Показать ещё примеры для «great»...

большойanymore

Я знаю, что он твой друг, но он и наш друг тоже. Он больше мне не друг, понял?
Look, he's not my friend anymore.
Ник не желает его больше видеть.
Nick doesn't want him anymore. Why would we hire a loser like you?
Он больше мне не друг.
He's not my friend anymore.
Больше нет кодекса.
Not anymore.
Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. They're not here to scare us, okay?
Показать ещё примеры для «anymore»...

большойno longer

Больше не буду занудным.
There will no longer be a boring person in the future.
Управляющий Ким больше не работает с вами?
Is Secretary Kim no longer with you?
Я больше не чувствую себя одинокой, ведь у меня есть Питер, который, кажется, считает меня прекраснейшей женщиной в мире.
I no longer feel lonely now that I have Peter... who seems to think that I am the most wonderful woman in the world.
Я больше не хочу жить этой ужасной жизнью.
I no longer wish to live this horrid life.
И я больше ничего не буду требовать от тебя.
I no longer have any claim on you.
Показать ещё примеры для «no longer»...

большойlarge

Сегодня удивительное представление Галлы в большой палатке в поле позади гостиницы.
Tonight amazing Galla performance... in the large tent in the field behind the inn.
Большую или маленькую?
Large or small?
Прошу прощения, сэр, это будет большое мероприятие?
Begging your pardon, sir, will it be a large affair?
Очень милое но слишком велико.
It's very pretty but much too large.
Не могли бы вы прислать нам его большую фотографию с афтографом.
Please send a large autographed photograph for our club room.
Показать ещё примеры для «large»...

большойmuch

— Ничего, может когда-нибудь сделаешь для меня еще больше.
Maybe you do as much for me sometime.
Джекилл уделяет очень большое внимание своим несостоятельным пациентам.
Jekyll gives entirely too much time to his charity patients.
Теперь же я ничего не желаю больше, чем разделить их, и не могу.
Now there is nothing I want so much as to share them, and I cannot.
Больше музыки!
Much music!
Большая была?
Much in it?
Показать ещё примеры для «much»...

большойgood

Вообще-то мне нечем больше заняться.
I actually don't have anything better to do.
Думаю, мне больше понравилось кружевное, которое было в четверг.
Um, you know, I think I like the lacy one from Tuesday better.
Это потому, что я любила его старый нос больше.
Because I liked his old nose better. Yeah.
Мне и самому здесь больше нравится, с тех пор, как ты рядом.
Yeah, I like it better myself, since you've been around.
Я люблю тебя еще больше, чем ты думаешь.
I love you better than that.
Показать ещё примеры для «good»...

большойagain

Чёрт возьми, Валенсия, знала бы ты, что значит иметь парочку монстров, как эти, ты бы никогда больше не захотела этого.
Oh, my gosh, Valencia, if you knew what went into having a pair of monsters like these, you would never think about getting them again.
И если кто-нибудь узнает, насколько я всё испортила, не станет со мной никогда больше разговаривать.
And if anyone knew how much I messed things up, uh, they might never talk to me again.
Я бы не делал больше попыток удрать, будь я на твоем месте.
I wouldn't try gettin' away again if I were you.
Мистер Адамс, я вынуждена просить вас, никогда больше не говорить с моей дочерью.
Mr. Adams, I must ask you never to speak to my daughter again. But, Mrs. Potter...
Он никогда меня больше не увидит.
He'll never see me again.
Показать ещё примеры для «again»...

большойnever

Никогда больше не заказывай напитки.
Never order drinks again.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Чтобы я больше тебя не видел!
Never show your face around me again!
Они теперь мне больше не поверят!
They'd never believe me now!
Я изобью Мака так, что он не сможет больше никогда шнырять вокруг моей жены!
I'd smash Mac so's he'd never come hanging around my wife again!
Показать ещё примеры для «never»...