болею — перевод на английский
Быстрый перевод слова «болею»
«Болеть» на английский язык переводится как «to be ill» или «to be sick».
Варианты перевода слова «болею»
болею — ill
Миссис Сен-Обин, Вы раньше болели?
Mrs. St. Aubyn, were you ill before?
Да, я давно болею.
Yes, I was ill for a long time before.
Я думала, она болеет, или...
— I thought perhaps she was ill, or...
Пол оставил свои дела в хорошем состоянии с учетом того, что он так долго болел.
Paul left things in as good shape as he could considering he was ill for so long.
Быстро ложись и притворись что болеешь.
Quickly, lie down and pretend to be ill.
Показать ещё примеры для «ill»...
advertisement
болею — sick
Болеть.
Sick.
— Когда ты была ранена, ты сильно болела?
— When you were wounded were you very sick ?
— Он ещё болеет.
Still sick.
Я обычно болел только тогда, когда мать стригла мне волосы.
I used to get sick just from standing up when Ma was cutting my hair.
Помните тот вечер, когда вы болели, а я пришла сшить юбку?
You remember that afternoon you were sick and I went to have my dress sown?
Показать ещё примеры для «sick»...
advertisement
болею — pain
У меня ужасные боли в ступне.
I have such a terrible pain in my foot.
Ну как, до сих пор болит?
How is the pain now?
Кроме того, я открыл для себя боль потери любви... если должен потерять.
Beyond that, I have found the pain of losing love... if I must lose it.
Между нами говоря, от всего этого у меня нестерпимая боль.
Between you and me, those things give me a stiff pain.
Но он жалуется на острые боли в крестцово-подбрюшной области.
However, he complains of a shooting pain in his sacroiliac.
Показать ещё примеры для «pain»...
advertisement
болею — hurt
Вы слишком сильно его любите, чтобы причинить ему боль.
You love him too much to want to hurt him.
Видишь, я причинил тебе боль, потому, что люблю тебя.
You see, I hurt you because I love you.
Я не причиню тебе боли.
I have no desire to hurt you.
Что-нибудь еще болит?
Anything else hurt?
Мужчина, заигрывающий с его женой парень вроде Мариота — вот что могло причинить ему боль.
A guy playing around with his wife... a guy like Marriott: That would hurt him.
Показать ещё примеры для «hurt»...
болею — headache
Все вокруг вызывает у меня жуткую головную боль.
The whole atmosphere of this street gives me a highpowered headache.
У меня есть таблетки от головной боли.
I have headache pills.
У тебя головенька болит?
Have you got a headache?
А у тебя болит?
You have a headache?
Но головная боль на утро стоит сказанных тостов.
But the headache... the next morning is worthwhile if you drink it with the right toast.
Показать ещё примеры для «headache»...
болею — aches
У тебя болит сердце!
Does your heart aches?
Мое сердце болит, тетя Ангела.
My heart aches, Aunt Angéla.
Синьор Чекки, левая рука еще болит. Пустяки.
— My left arm aches.
Когда у меня болит живот, я прикладываю ее к нему.
I put it on my belly when it aches.
Болит.
Aches.
Показать ещё примеры для «aches»...
болею — toothache
Я не спал всю ночь из-за ужасной зубной боли.
I was up all night with a terrible toothache.
В их первую ночь, по словам Чарли, у нее была зубная боль.
That first night, according to Charlie all she had was a toothache.
— Зубная боль.
— Toothache.
Зубная боль.
Toothache?
У Вас болели зубы и прошлом рейсе.
You had that toothache on our last voyage.
Показать ещё примеры для «toothache»...
болею — sore
У меня болит нога.
I got a sore leg.
Хорошо, что у меня болит нос.
Good thing I got a sore nose.
Болит что нибудь?
Sore or something?
У тебя что, болит горло?
Do you have a sore throat?
Что болит голова!
What a sore head!
Показать ещё примеры для «sore»...
болею — painful
Простое присутствие подобных вам созданий доставляет нам огромную боль.
The mere presence of beings like yourselves is intensely painful to us.
Люди обладают удивительно избирательной памятью, забывая все, что причиняет им боль.
Humans do have an amazing capacity for believing what they choose and excluding that which is painful.
В нашей жизни столько боли, болезненных отношений.
Well, yes, I mean we have very painful lives, we have very painful relationships with people.
Любовь причиняет такую боль?
Is it always so painful?
Болит.
Painful, you know.
Показать ещё примеры для «painful»...
болею — feel
У меня раскалывается голова, и болит спина.
And instead I feel lousy.
Зачем причинять ему еще большую боль?
I see no reason to make him feel any worse than he has to.
Я на ногах не держусь, у меня боли в желудке.
I feel faint...
Просто позвольте мне чувствовать боль!
Just let me feel bad about this!
Мой случай важный, и мои собратья Сенаторы и дож должны почесть Своими боль мою и поношенье:
Mine's not an idle cause. The duke himself or any of my brothers of the state cannot but feel this wrong as 'twere their own.
Показать ещё примеры для «feel»...