блистательный — перевод на английский

Варианты перевода слова «блистательный»

блистательныйbrilliant

Я попрошусь в ассистенты к этому блистательному венгру.
I'll offer myself as an assistant to that brilliant Hungarian.
Передай шефу, что Бёрт был слишком занят блистательным исполнением роли — он бы даже идущего по воде Христа не заметил.
Would you tell the chief of police that Burt was so busy being brilliant... he wouldn't have noticed sweet Jesus Christ walking across the water.
Да. Я был блистателен.
I was brilliant.
Нет, мам, я не пытаюсь. Просто есть джинсы Прада, в которых я бы смотрелась просто блистательно.
No, but there are a pair of jeans at Prada that I would look brilliant in.
— Но Блэйк блистательно ловит мяч, конец игры.
But Blake makes a brilliant catch, ending up the game.
Показать ещё примеры для «brilliant»...

блистательныйglorious

Величественная, блистательная королева.
A radiant, glorious queen.
Ничто, абсолютно ничто не должно задерживать этот блистательный проект!
Nothing, absolutely nothing, must delay this glorious project!
Если бы людям не стало известно о Воге, Кибервойна закончилась блистательной победой!
If humans had not had the resources of Voga, the Cyber War would have ended in glorious triumph.
Это и была блистательная победа — победа человеческой изобретательности!
It was a glorious triumph for human ingenuity.
Еще один блистательный день коту под хвост.
Another glorious day up the bumhole of dentistry.
Показать ещё примеры для «glorious»...

блистательныйillustrious

— Ты подумал завершить свою блистательную карьеру в качестве начальника отделения в Нью-Дели.
You thought you'd end your illustrious career as the New Delhi Station Chief.
Кто, что-то говорит об окончании моей блистательной карьеры?
Who said anything about ending my illustrious career?
Так значит, это твоя вина, что к голове нашего блистательного президента приставлено оружие.
So I guess it's your fault our illustrious President has a gun to his head.
Какая блистательная карьера!
What an illustrious career to look back on!
Ну, надеюсь, что моя карьера будет хотя бы вполовину такой же блистательной как ваша.
Well, I only can hope my career is half as illustrious as yours.
Показать ещё примеры для «illustrious»...

блистательныйradiant

Она абсолютно блистательна! — И кто это?
I'd say she looks utterly and completely radiant.
Она была самой блистательной женщиной в мире.
She was the most radiant woman in all the empires of the world.
Кто-то блистательный и дерзкий с душой и страстью, которые могли появиться только из столетий черного гнета.
Someone radiant and sassy with the soul and passion that can only come from hundreds of years of black oppression.
И завести знакомство с вашими известно блистательными дочерьми.
And making the acquaintance of your famously radiant daughters.
Вы выглядите... блистательно.
You look radiant.
Показать ещё примеры для «radiant»...

блистательныйspectacular

Встречайте артистов цирка братьев Бензини, самого блистательного цирка в мире!
Welcome the stars of the Benzini Brothers Most Spectacular Show on Earth!
Дамы и господа. И дети любого возраста! Встречайте артистов цирка брать Бензини, самого блистательного цирка в мире!
Ladies and gentlemen, and children of all ages, welcome the stars of the Benzini Brothers Most Spectacular Show on Earth!
Ты просто хотела насладиться моей блистательной компанией, моим невероятным шармом?
You just wanted to enjoy my spectacular company, my incredible charm?
Верховным Королём Элиотом, Блистательным.
High King Eliot the Spectacular.

блистательныйglitter

Это был блистательный вечер.
It was a glittering evening.
Молли Гибсон — очень миленькая сельская простушка, но Роджера Хэмли ждёт блистательная карьера.
Molly Gibson's a very pretty, good little country girl, but Roger Hamley has a glittering career ahead of him.
Вы сделаете блистательную карьеру.
A glittering career.
— Ты блистательно роскошна.
— You are a glittering sophisticate.
Моя дорогая, ваша жизнь слишком блистательна для такого старика, как я.
Oh, my dear, your life is far too glittering for an old man like me.
Показать ещё примеры для «glitter»...

блистательныйmagnificently

Итак, дамы и господа, мы должны приготовиться к прибытию Её Величества и вернуться туда, где находятся блистательно восстановленные сокровища королевского двора нашей великой нации.
And now, ladies and gentlemen, we should compose ourselves for the arrival of Her Majesty and return to the site of our great nation's magnificently restored Crown Jewels.
Предложение: ты мне — братанский час без мобильного телефона, во время которого мы, что значит ты, блистательно, сказочно напиваешься.
Proposal: you give me one hour of phone-free bro time, during which we, and by we I mean you, get magnificently, mythologically drunk.
Одной из этих женщин-пиратов была блистательная Мэри Рид.
One ofthese buccaneers was the magnificent Mary Read.
Дюк, блистательная речь, правда?
Duke. Now, wasn't he magnificent?

блистательныйresplendent

Вы будете выглядеть блистательно.
Oh, you will look resplendent.
И, конечно же, я встречался с блистательной Ти.
And, of course, I've met the resplendent T.
Мы — две блистательных звезды. и всё по кругу, без конца
We are two resplendent suns in balance, orbic, stellar.

блистательныйbeautiful

Блистательная Бекки?
Beautiful Becky?
Блистательная Бекки — не женщина.
Beautiful Becky isn't a woman.
Блистательная Бекки.
Beautiful Becky.

блистательныйglow

И написали блистательные рекомендации человеку, с которым даже не были знакомы.
So you wrote a glowing recommendation for a man you hadn't even met.
В последнее время, отчеты Бадильо о тебе, не назвать блистательными.
Badillo's reports on you lately have been less than glowing.
Ревизионная комиссия выдала мне окончательную рекомендацию на основании твоего блистательного отзыва.
The review board gave me my final recommendation, based on your glowing review.
Я написал блистательную характеристику.
I wrote her a glowing review.
«Блистательный» — это небольшое преувеличение.
«Glowing» is a bit of an exaggeration.