банке — перевод на английский

Быстрый перевод слова «банке»

«Банк» на английский язык переводится как «bank».

Варианты перевода слова «банке»

банкеbank

Заехал ненадолго домой перед тем, как пойти в Рэдфорд Банк в Адамс Морган.
Returned home briefly before making a stop at the Radford Bank in Adams Morgan.
Иди с ним в Редфорд банк.
Take it to Radford Bank.
Сотрудник банка подозревается в убийстве.
Bank Employee Suspected of Murder.
Работник банка Йосики и его друг Йокичи Сакума...
At the bank where Yoshiki and his friend Yukichi Sakuma work...
Луисвилльского забега и сорванного банка достаточно, чтобы придушить корову.
Louisville bound with a bank roll big enough to choke a cow.
Показать ещё примеры для «bank»...
advertisement

банкеjar

Эрна, достань банку брусничного варенья.
Anna, get down the jar of blackberries.
По $1.98 за большую банку.
A dollar ninety-eight for the large jar.
Вышка Риджфилда, это Стеклянная Банка 1-0.
Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1 — 0.
— Вышка Риджфильда от Стеклянной Банки 1-0, ожидаю разрешения на взлёт.
Ridgefield Tower from Glass Jar 1-0, clear for takeoff?
— Стеклянная Банка 1-0, это Вышка Риджфильда.
Glass Jar 1-0, this is Ridgefield Tower.
Показать ещё примеры для «jar»...
advertisement

банкеcans

А я говорю вам, что маленькая Мариандл взяла две банки консервов из шкафа.
And I tell you that the little Mariandl took two cans of preserves from the cupboard.
— Что делать? — Несите банки и верёвку из танка!
Bring up a couple of cans and rope from the tank.
Плюс 12 литров в жестяных банках...
Plus 12 litres in cans...
По банкам, пиф-паф..
Cans.
Я всего-то прошу 3 банки!
I only want three cans!
Показать ещё примеры для «cans»...
advertisement

банкеtin

Оно было прямо здесь, в консервной банке.
It was right here in a tin can.
Вы... Не хотели бы получить всю банку?
Would you be interested in having the whole tin?
А вдруг это зараженная мука в булочной, или окислы на какой-нибудь консервной банке.
Or it could be contaminated flour in a bakery, or the oxide of any tin.
Банка настоящего молока.
A real tin of milk.
Я должен ползать тут в этой хреновой жестяной консервной банке!
I got to crawl around in this motherfucking tin can!
Показать ещё примеры для «tin»...

банкеbunk

Джуниор Банк.
Junior Bunk.
Добро пожаловать на место жительства Джуниора Банка.
Hey, welcome to the Junior Bunk domicile!
Джуниор Банк самый жалкий и бессердечный молокосос, которого я когда-либо видел на Ист Сайде.
Junior Bunk is the sorriest, punk-ass, no-heart girlie the Eastside ever saw!
Джуниор Банк!
Junior Bunk!
Натаниэль Ли Махони, также известный как Джуниор Банк.
Nathaniel Lee Mahoney, aka Junior Bunk.
Показать ещё примеры для «bunk»...

банкеpot

— Вот это банк!
— What a pot.
Приличный банк.
Sweet pot.
Кому выпадет время, ближайшее к тому, когда этот клоун прыгнет, тот забирает банк.
The guy that gets closest to the time this joker jumps, that guy gets the pot.
Похоже, ты сорвал банк.
It looks like it's your pot.
Однако, перебрав всё, Портняжка купил самую маленькую банку варенья Получилось, что торговка зря взбиралась к нему по лестницам
But the little tailor said he wanted a very little pot of jam and the woman had climbed all those stairs for nothing.
Показать ещё примеры для «pot»...

банкеbanker

Вот письма агентов ваших из Турина и управляющего банком.
Allow me to present these letters from your agents In Turin and from your own banker...
Друг моего друга знает этого парня из банка.
This friend of a friend knows this banker guy.
Директор акционерного банка.
A merchant banker.
Ставка игрока ставка банка
Player side, banker side.
Поскольку мой банк нынче следит за моим счётом...
And my banker's at war with me...
Показать ещё примеры для «banker»...

банкеbeer can

Хочешь сделать федеральное дело из пивной банки?
You wanna make a federal case out of a beer can?
Давление воды сожмет нашу лодку, как пустую пивную банку.
Cos the water pressure is going to squeeze the hull of this boat like an empty beer can.
Сомнет, как пивную банку!
It'II crush this rig like a beer can. — Shut up, man!
Парни, если бы вы были пивными банками. То я бы выпил каждого из вас.
If you guys were beers, I would drink every one of you.
37 банок.
37 beers.
Показать ещё примеры для «beer can»...

банкеmoney

Я имел в виду, как у тебя зародилась мысль ограбить банк?
No, no. What I mean is, why do you feel you have to steal for money?
Вы постоянно имеете дело с деньгами в банке, вот и забыли их стоимость.
By handling all that money, you've forgotten its value.
Отец обещал, что у меня будут вещи и получше, когда мы отложим деньги в банке.
Daddy kept saying, «Everything will be better, once we have a little money. »
Но у нас никогда не было денег в банке.
It's just that there was never any money.
Мы могли бы переправить вашу кровь в другой банк.
I'm keeping my blood in my freezer with my money!

банкеbank job

Банк ограбили два человека.
Yeah, there were two on that bank job.
Может это ты ему помогла с банком, а?
Maybe it was you who helped him with the bank job.
Тот, кто уже побывал в тюрьме... не станет грабить банк.
You know... if you were all in jail first... there wouldn't be any bank job.
Tак паркуются, когда грабят банки.
That's how you park when you're pulling a bank job.
Читал статистику по ограблениям банков, Пэдди?
Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy?