аплодируя — перевод на английский
Быстрый перевод слова «аплодируя»
«Аплодировать» на английский язык переводится как «to applaud».
Пример. Публика аплодировала после выступления. // The audience applauded after the performance.
Варианты перевода слова «аплодируя»
аплодируя — applaud
Они предназначены для таких персон как сценаристы и режиссер, так как их роль соорудить башню, чтобы мир мог аплодировать свету, который исходит с ее вершины.
Minor awards are for such as the writer and director, since they merely construct a tower so that the world can applaud a light which flashes on top of it.
Как-то я прочёл один отрывок. Когда я закончил, мне аплодировали изо всех сил.
There was one piece I had, they used to applaud like anything when I finished.
Ему пи я должен аплодировать?
Shall we applaud him?
Мы аплодируем его частной войне и признаем, что, несмотря на усилия материалистов, он пережил это нетронутым и безопасным.
We applaud his private war, and concede that, despite materialistic efforts, he has survived intact and secure.
Они будут аплодировать разным там гениям, чемпионам.
They applaud the gifted, the champions.
Показать ещё примеры для «applaud»...
advertisement
аплодируя — cheering
Как бы я хотела, чтобы все студенты, которые аплодировали Тамми Метцлер, знали, как напряжённо я работала на благо Карвера, сколько бессонных ночей я провела над подготовкой ежегодника, чтобы у них были хоть какие-то воспоминания после окончания колледжа.
If all those cheering students only knew how hard I worked. The nights spent on the yearbook, giving them their stinking memories.
Толпа должна аплодировать для меня!
The masses should be cheering for me!
Комната, полная народу, аплодирует.
A roomful of people are cheering.
Почему ты аплодируешь своим конкурентам?
Why are you cheering your competition?
Вау, зрительный зал забит людьми которые аплодируют, не жалея рук.
Wow, an auditorium full of people cheering at the top of their lungs.
Показать ещё примеры для «cheering»...
advertisement
аплодируя — clap
Одни аплодировали мне для виду, чтобы меня спровоцировать.
Half of you clap, It was just to lead me on.
А люди стоят по обе стороны и аплодируют, подают нам стаканы с чаем, как на марафоне.
And people stand on the sides and clap their hands, serving us cups of tea like in a marathon.
Ты же мне говорила, что, пока с ним всё в порядке и он мчится вперёд за своей мечтой, ты будешь ему аплодировать.
I told you that one time. If he comes out of this safely... just clap for him as he passes by.
Но «В горошке» они просто встают вокруг и аплодируют.
But at The Polka Dot, they just make a circle around you and clap.
Мне аплодировать или нет?
Should I clap or not?
Показать ещё примеры для «clap»...
advertisement
аплодируя — applause
Здесь все аплодируют. Ну, давайте.
Here there will be applause.
Кажется, они аплодируют.
Hear the applause?
Нам никогда не аплодируют.
We never hear applause.
И из-за этого аплодировать?
That gets applause?
Их все любят. Люди, которым аплодируют просто из-за количества прожитых лет.
The people that always get applause based on the math of their lives.
Показать ещё примеры для «applause»...
аплодируя — ovation
Когда вы аплодируете стоя.
Standing ovation.
Ну, во первых, я хотел чтобы она улыбнулась, а это само по себе хорошо, и , во вторых, когда пела Розанна Барр и ей аплодировали стоя ты был снисходителен.
Because first of all I was trying to make her laugh which is a nice thing to do and second Roseanne Barr got a standing ovation when she sang. To not say anything would have been patronizing. So you get it!
Весь конгресс стоя аплодировал его роботу! А у меня есть только бестолковый чурбан!
The robot he created got a standing ovation in the conference.
О, как-то на работе я решила, что мне аплодируют стоя, но оказалось, что по ресторану пробежала крыса!
Oh, I actually thought I got a standing ovation once at work, but it turned out that it was a rat running across the restaurant!
Зрители аплодируют стоя.
And it is a standing ovation.
Показать ещё примеры для «ovation»...
аплодируя — standing ovation
Все аплодировали стоя ...
I got a standing ovation ...
Это от Бадди. он хочет что бы тебе аплодировали стоя.
This is from Buddy. He wanted you to have a standing ovation.
Мне аплодировали стоя.
They gave me a standing ovation.
И каждый мне аплодировали стоя.
Every single show ended with a standing ovation.
— Аплодировали стоя.
— With standing ovations.
Показать ещё примеры для «standing ovation»...
аплодируя — give her
Весь паб аплодировал тебе стоя.
The whole pub gave you a standing ovation.
Мы мятежникам стоя не аплодируем.
We don't give Rebels standing ovations.
Я аплодирую тебе стоя.
I'm giving you a standing ovation.
Аплодируйте, ангелы.
Give it up, angels.
Аплодируем, дети!
Give her a hand, everybody.