агрессия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «агрессия»

«Агрессия» на английский язык переводится как «aggression».

Варианты перевода слова «агрессия»

агрессияaggression

Мы искореняли источники волнений и военной агрессии.
We had to eliminate things that breed unrest and aggression.
Ваши навыки должны быть использованы, чтобы противостоять агрессии, или...
Your skill should only be used to counter aggression, or...
Подозрения, сомнения — все движущие силы агрессии.
Suspicion, doubt — all factors of aggression.
Прискорбно, если это может привести к насилию и агрессии.
I deeply regret if that could lead to violence and aggression.
Я заверяю Зеон, что за этой агрессией стоит не народ Экоса, а всего лишь один негодяй.
To Zeon, I promise this was not an aggression of the Ekosian people only one evil man.
Показать ещё примеры для «aggression»...
advertisement

агрессияaggressive

Мы станем контролировать их агрессию и стяжательство.
Their aggressive and acquisitive instincts will be under our control.
Это означает, что насадив электроды можно вызвать, например, ярость, агрессию и тому подобное?
That means electrodes can be planted and made to call up for example, furious attacks, aggressive states, and so on?
Теперь они впадают в агрессию!
Now they get aggressive!
В этом не было любви, скорее агрессия... и напряжение, чем любовь.
Strange — not in a loving way. Fumbling and aggressive.
Предупреждение о возможной японской агрессии в любом направлении.
Warning of possible Japanese aggressive movement in any direction.
Показать ещё примеры для «aggressive»...
advertisement

агрессияviolence

В вооруженных силах проведена общая мобилизация, но волна агрессии захлёстывает всё новые территории, поэтому спас-отряды не в состоянии выручить всех, кто в том нуждается.
The military has been mobilized, but the violence is so widespread that it is impossible for the rescue services to respond.
Когда я хочу обследовать его, он категорически отказывается общаться, еще и выказывает агрессию.
When I examine him, his refusal to communicate is total, Not to mention the violence.
Твои агрессия и жажда крови погубят нас!
Your lust for blood and violence will destroy us.
Агрессия — это оружие слабых.
Violence is the recourse of the weak.
О, агрессия, по отношению к самой себе и к окружающим.
Violence towards others and herself.
Показать ещё примеры для «violence»...
advertisement

агрессияanger

Кевин был не просто мастером он был профессионалом агрессии.
A frequent guest on MSBNC, Kevin was not just argumentative he was an anger professional.
Возможно, у меня с детства накопилась невыраженная агрессия.
I may have some unresolved anger from my childhood.
Синдром хронической агрессии.
Toxic Anger Syndrome.
Я страдал неконтролируемой агрессией.
I was addicted to anger.
Немного агрессии и тебе бы не повредило. Да?
A little more anger might be good for you too.
Показать ещё примеры для «anger»...

агрессияviolent

— В округе возникли проблемы с животными. Некоторые стали проявлять агрессию.
Some animals around the county have been acting funny... and some of them violent.
Они следуют сценарию, который охватывает все варианты, от стандартного неприятия до открытой агрессии.
The workflow takes them through anything from a standard dismissal to a violent aggressor.
У меня куда больше прав.... чем у тирана, не способного контролировать вспышки своей агрессии единственное достижение которого состоит в том, что он разрушил жизнь собственного сына.
Much more empowered ... a tyrant, unable to control his violent impulses whose only personal success is to have destroyed the life of her own son.
Травма повлекла тяжёлые последствия — перепады настроения, вспышки агрессии.
The trauma took a huge psychological toll: mood swings, violent outbursts.
Есть склонность к агрессии?
Any violent tendencies?
Показать ещё примеры для «violent»...

агрессияrage

Его трактат полон агрессии. Что бы мы о нём не думали.
His Tractatus is all the rage, whatever we may think of it.
— Про агрессию на дороге.
— Road rage.
Дорожная агрессия.
Road rage.
Более того, агрессия на дороге это то, с чем не готов мириться ни один суд в стране.
Moreover, road rage is something that no court in the country is prepared to countenance.
Чую агрессию на дороге.
I smell road rage.
Показать ещё примеры для «rage»...

агрессияact of war

Ваши действия могут быть расценены как акт агрессии.
Your action could be interpreted as an act of war.
Если армия Камелота пересечёт его, это будет акт агрессии.
For an army of Camelot to enter it would be an act of war.
Позвольте мне прояснить: мы рассматриваем это, как акт агрессии против Соединённых Штатов.
Let me be clear, we would consider it nothing less than an act of war against the United States.
Это акт агрессии, и они заплатят.
This is an act of war and they will pay.
Это сочли актом агрессии.
Some people are calling it an act of war.
Показать ещё примеры для «act of war»...

агрессияpassive-aggressive

И в то время как я благодарил за подарочный сертификат, который вручили мне в знак извинения, я уверен, что менеджер проявил пассивную агрессию, давая мне его таким способом.
And while I appreciate the gift certificate as a gesture, I did think the manager was passive-aggressive, the way that he gave it.
Мне кажется, это была небольшая пассивная агрессия.
I guess it was a little passive-aggressive.
Знаешь, Хорас ты... кончай манипулировать им своей сраной пассивной агрессией.
Stop your pressing his fucking buttons with your passive-aggressive shit. — Okay, fine.
Я не хотела тебя подвергать их пассивной агрессии!
I didn't want to subject you to their passive-aggressive shit.
— Это не пассивная агрессия, это Опра.
— That's not passive-aggressive.
Показать ещё примеры для «passive-aggressive»...

агрессияaggressiveness

Еда и процесс еды — это символы человеческой агрессии.
Food and eating are symbols of... human aggressiveness.
Не злобу, не агрессию, но своего рода податливость.
Not the evil, not the aggressiveness, but a certain kind of malleability.
Аномалы под действием агента показывают быстрые атаки клинической паранои И чрезвычайную агрессию.
The abnormal contaminated by showing rapid clinical signs of paranoia and extreme aggressiveness'.
Любой с этой ДНК может внезапно стать охваченным психотической агрессией.
Anyone with a DNA like ours could suddenly be struck by aggressiveness' psychotic.
Он реплицируется внутри мозга аномала, вызывая патологическую агрессию.
It multiplies in the brain dell'anormale, causing a deep aggressiveness' pathological.
Показать ещё примеры для «aggressiveness»...

агрессияangry

Карпентер — это агрессия?
The Carpenters are angry? I mean....
Из-за проблем с памятью Вы не нарочно проявили агрессию.
Because of your memory issue, without meaning to, you got a little angry.
Не понимаю, откуда столько агрессии среди молодежи.
I just never understood bands that are that angry.
Запрещено слушать этих сирен агрессии.
I don't want you listening to any angry music.
Его агрессия — болезнь, а не преступление, Френси.
He's angry. It's a sickness, not a crime, Fran.
Показать ещё примеры для «angry»...