авторитет — перевод на английский

Быстрый перевод слова «авторитет»

«Авторитет» на английский язык переводится как «authority».

Варианты перевода слова «авторитет»

авторитетauthority

Но как вы будете поддерживать свой авторитет?
How do you maintain authority?
— Доктор Шефер признанный авторитет в области токсикологии.
Answer me! Dr. Schaefer is an authority on toxicology.
Мой муж знает о вашем авторитете.
My husband knows that you're an authority.
И мне особенно жаль, мой дорогой ван Таеке, что, имея определенный авторитет у жителей деревни, мы не используем... не используем наше положение для более тесного сотрудничества друг с другом.
And since we also represent a certain authority in the village... I feel it's such a pity, my dear Van Taeke, that we don't... that we don't cooperate more closely.
Несвоевременная гибель мистера Кэплена приобрела авторитет печатного слова.
Mr. Kaplan's untimely shooting has acquired the authority of the printed word.
Показать ещё примеры для «authority»...

авторитетundermine

— Значит, они задумали подорвать авторитет своих конкурентов.
So they conspire to undermine the competition.
Как нам поддерживать доверие народа, если ты подрываешь наш авторитет?
How do we maintain the trust of the people if you undermine us?
Я не могу подрывать авторитет преподобного Эллисона.
I can't undermine Reverend Ellison.
— Очевидно, кто-то пытается подорвать авторитет полковника.
— Look, this is obviously someone trying to undermine the Colonel's authority.
Очевидно, кто-то пытается подорвать авторитет полковника.
This is obviously someone trying to undermine the colonel's authority.
Показать ещё примеры для «undermine»...

авторитетcredibility

На карту поставлен наш авторитет.
Our credibility is at stake.
Вы рискуете подорвать свой авторитет перед кучей действительно умных людей.
You risk damaging your credibility in front of a bunch of smart people.
Это ваш авторитет.
It's your credibility.
Как только стало известно о крысах на кухне, ресторан закрыли, а Эго потерял работу и свой авторитет.
Once it got out there were rats in the kitchen, oh, man, the restaurant was closed and Ego lost his job and his credibility.
Ему поможет его авторитет.
His credibility is riding on it.
Показать ещё примеры для «credibility»...

авторитетundermining my authority

Черт побери, когда мы были друзьями, ты обращался со мной как хотел, но я не позволю тебе испортить вечеринку, подрывая мой авторитет.
Damn it, when we're being friends, it's fine to treat me like crap, but I will not have you ruining this event and undermining my authority.
Спасибо, что ты подрываешь мои авторитет среди сотрудников. И спасибо.Что дал понять, что считаешь мое решение посвятить себя нашему бизнесу и нашей семье — дурацким.
Thanks for undermining my authority with our employees and thanks for making it clear that my choice to dedicate myself to this business and to this family was really stupid.
Подрываете мой авторитет среди медсестёр.
It was not intentional humiliation. Undermining my authority with my nursing staff.
Это вы подрываете мой авторитет.
It was a joke. You're the one undermining my authority.
Доктор Грей ставила под сомнения мои действия и авторитет с момента моего появления.
Dr. Grey has been doubting my effectiveness and undermining my authority since the minute I got here.
Показать ещё примеры для «undermining my authority»...

авторитетauthority figure

Плохое поведение обратно пропорционально.... ..близости к авторитету.
Mischief varies inversely with proximity to the authority figure.
Они относятся к тебе как к авторитету.
They respond to you as an authority figure.
Ты заставил меня быть суровым, отвергающим родителем, неудавшимся авторитетом, которого ты бранишь.
You got me to be the punishing, rejecting parent, the failed authority figure that you can rail against.
Вы для него единственный авторитет.
You are his sole authority figure.
Я бы начала с информирования их о том, что быть авторитетом требует от тебя делать трудные решения для большего блага.
I would start by telling them that being an authority figure requires you to make hard, unpopular decisions for the greater good.
Показать ещё примеры для «authority figure»...

авторитетprestige

О да, и они исчезают, как ты, без семьи авторитета или власти.
Yes, and they wind up like you, without family... prestige or power.
Вместе с тем осмелюсь назвать вам в лице Освальдо Валенти, подателя настоящего письма, достойного кандидата, обладающего необходимьм авторитетом, решительностью, личньми качествами и полномочиями, необходимьми для того, чтобь занять пост, которьй я со скорбью оставляю.
At the same time, I desire to indicate in Osvaldo Valenti bearer of this letter, a worthy candidale... who has the necessary prestige determination, personality. ...and expertise to fillthe chair which sadly I must vacate.
Моего авторитета, моей славы.
My prestige, my eclat.
Авторитет.
The prestige.
Мы повторили опыт в захудалом офисе Бриджпорта, чтобы исключить подсознательный страх перед авторитетом Йельского университета.
In Bridgeport, to deduct the potential intimidation factor of Ivy League prestige.
Показать ещё примеры для «prestige»...

авторитетinfluence

Его авторитет гораздо больше, чем может показаться.
His influence is much larger than his appearance.
И без другого... без того другого... как хочешь назови это... авторитета.
And without-— without that other-— whatever you want to call it-— influence.
Фараон отнимет у вас власть и авторитет.
The Pharaoh will strip you of your power and influence.
Но вы же можете повлиять, сэр... вы же авторитет.
But you have sway, sir influence.
Мы видели, какой у него авторитет, поэтому мы знали, что вы придете.
We'd seen how much influence he has, so we knew you'd come.
Показать ещё примеры для «influence»...

авторитетcrime

А вы, должно быть, криминальный авторитет из России.
You must be some kind of Russian crime lord, yes?
Кто вам сказал, что я русский криминальный авторитет?
Who tells you I'm Russian crime lord?
Лишь тот, кто верит в сказки, считает, что криминальный авторитет Бостона и его брат, влиятельнейший политик штата, не помогают друг другу.
Well, seems to me you'd have to believe in fuckin' leprechauns to think we'd have the biggest crime lord in Boston and be brothers with the most powerful politician in the state, and them not be helping each other out.
В наше время беглый криминальный авторитет, такой как ты, остается на свободе.
In this day and age, a fugitive crime lord like yourself remains free.
И если говорить о теленовеллах, у нас есть не один, а два криминальных авторитета на свободе.
And speaking of telenovelas, we have not one, but two crime lords on the loose.
Показать ещё примеры для «crime»...

авторитетcrime lord

Авторитет?
Crime lord?
В любом случае, твоя мама ничего не знает о том, как быть криминальным авторитетом.
Anyway, your mom knows nothing about what it takes to be a crime lord.
Криминальный авторитет в заливе.
Bay area crime lord.
Преступный авторитет.
Crime lord.
Потому что они не являются дочерью украинского криминального авторитета.
Because they are not the daughters of a Ukrainian crime lord.
Показать ещё примеры для «crime lord»...

авторитетshot-caller

Тот, что повыше, он был вроде как авторитет.
The taller guy, he was the shot-caller.
Вот так, ты тут не авторитет.
What I mean is you ain't no shot-caller.
По слухам, команду собрал какой-то неизвестный авторитет...
The rumor was that the crew was put together by some mysterious shot-caller...
Он тогда был авторитетом на районе.
He was the neighborhood shot-caller back in the day.
Я знаю, как выжить в тюрьме надо стать авторитетом, и я, кажется, выяснил, как это сделать
I know how to survive in prison. You gotta be the shot-caller, and I think I've figured out a way to do that.
Показать ещё примеры для «shot-caller»...