undermine — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «undermine»
/ˌʌndəˈmaɪn/
Быстрый перевод слова «undermine»
«Undermine» на русский язык переводится как «подрывать» или «ослаблять».
Варианты перевода слова «undermine»
undermine — подрывать
He is trying to undermine the balance of the Galactic Council.
Он пытается подорвать баланс в Галактическом совете.
You're trying to undermine my rehabilitation.
Он пытается подорвать мою реабилитацию.
You think I'd let a little pipsqueak like you undermine society, ruin everything we've got?
Думаешь, я позволю мелюзге вроде тебя подорвать общество? Отнять у нас все? Я с тобой легко справлюсь!
Everybody says that its gorgeous. The fact is, it's Mr. Kuato and his terrorists who spread these rumors... to undermine trust in the government.
Это мистер Куато и его террористы распускают подобные слухи, чтобы подорвать доверие к правительству.
And there is no desire lurking in your heart to undermine these investigations?
И нет никакого скрытого желания в вашем сердце подорвать эти расследования?
Показать ещё примеры для «подрывать»...
undermine — подрывать мой авторитет
Maуbe it's not such a good idea to undermine me in front of the hostage.
Может, не стоит подрывать мой авторитет в глазах заложника, дорогая?
Why must you and Fausta undermine me?
Хватит с Фаустой подрывать мой авторитет?
I don't mind being criticized, it's not that, I just think that if she's so set on enforcing the rules, then maybe she shouldn't undermine my authority in front of the inmates.
Я не расстроена, что меня осудили, это не так, я просто думаю, что если ее так волнуют правила, может, ей не стоило, подрывать мой авторитет на глазах заключенных.
Just because we're divorced doesn't mean you can undermine me, okay?
Только то, что мы разведены не значит, что можно подрывать мой авторитет.
Said that the team trusted me, and he didn't want to undermine me as their leader.
Сказал что команда мне верит и он не хочет подрывать мой авторитет.
Показать ещё примеры для «подрывать мой авторитет»...
undermine — разрушить
She just wants to be with you and that means less time with her sister who we both know is undermining your relationship.
Она сможет быть рядом. ... И уже реже будет видеть свою сестру, которая, мы оба знаем, хочет разрушить ваш брак.
Government plans to undermine us have failed spectacularly.
Планы власти нас разрушить с треском провалились.
You've been undermining this relationship from the start, the pair of you!
Вы пытались разрушить эти отношения с самого начала, вы оба!
And I will not have that undermined.
И я не позволю это разрушить.
It also could undermine your entire case.
Это может разрушить ваше дело.
Показать ещё примеры для «разрушить»...
undermine — подорвать авторитет
So they conspire to undermine the competition.
— Значит, они задумали подорвать авторитет своих конкурентов.
— Look, this is obviously someone trying to undermine the Colonel's authority.
— Очевидно, кто-то пытается подорвать авторитет полковника.
This is obviously someone trying to undermine the colonel's authority.
Очевидно, кто-то пытается подорвать авторитет полковника.
And on the memo line where it says what it's for, why don't you just write «Undermining my fiancée»?
А в графе, где указывают, для чего, почему бы тебе не написать «подорвать авторитет моей невесты»?
They're trying to undermine me.
Они пытаются подорвать мой авторитет.
Показать ещё примеры для «подорвать авторитет»...
undermine — подрыв
I've created quite a stir here by giving the order to free Narn and some have decided that killing the emperor was an attempt to undermine the monarchy.
Я все смешал здесь, отдав приказ освободить Нарн и кто-то может решить, что убийство императора было попыткой подрыва монархии.
Tariq is using this to undermine Jamal's authority with his Elite Guard.
Тарик использует её для подрыва авторитета Джамала среди элитной гвардии.
I didn't expect to be undermined and...
Но я не ожидала подрыва и...
I'm talking about a pattern of consistently undermining my authority.
Я говорю об образце постоянного подрыва моего авторитета.
The aim was to spread fear, uncertainty and doubt — and undermine the already failing authority of western politicians.
Цель состоит в распространении страха, неуверенности и сомнения — для дальнейшего подрыва, теряющих авторитет западных политиков.
Показать ещё примеры для «подрыв»...
undermine — помешать
He's trying to undermine you.
Он пытается помешать вам.
— You woke him to undermine me.
— Ты его разбудил, чтобы мне помешать.
She's worried that what you are doing may undermine that.
Она переживает, что твои действия могут этому помешать.
What better way to undermine me?
Кто ещё может помешать мне?
No, this is our chance to undermine him.
Нет, это наш шанс помешать ему.
Показать ещё примеры для «помешать»...
undermine — подставить
You're working so hard to undermine him.
Вы так стараетесь его подставить.
Every move that you've made since you've come back has been about undermining me.
Любое твое действие с момента, как ты вернулся, было направлено на то, чтобы подставить меня.
He's trying to undermine me.
Он пытается подставить меня.
You're asking rne to undermine the President.
Ты просишь меня подставить Президента.
Was this stunt to enlighten them or to undermine me?
Это было для того, чтобы просветить их или подставить меня?
Показать ещё примеры для «подставить»...
undermine — сорвать
I'll not tolerate your attempts to undermine my program for Richard.
Я не допущу твоей попытки сорвать мою программу для Ричарда.
Captain, I did not come here to undermine this mission.
Капитан, я пришла сюда не затем, чтобы сорвать миссию.
It's more risky letting her undermine this operation.
Еще более рискованно позволить ей сорвать эту операцию.
And maybe you have a source that's lying and trying to undermine this negotiation.
Или же ваш источник лжет и пытается сорвать переговоры.
We need to find the traitor before he undermines the entire operation.
Мы должны найти предателя пока он не сорвал всю операцию.
Показать ещё примеры для «сорвать»...
undermine — подрывающий
Then tell me what's bullshit because I'm looking at a document that undermines your entire defense.
Тогда скажи мне, что из этого чушь, потому что передо мной документ, подрывающий всю твою защиту.
Normally the spouse is the one corroborating the alibi, — not undermining it.
Обычно супруг — это свидетель, подкрепляющий алиби, а не подрывающий его.
There are people in our community living among us, yet refusing to take part in our society, refusing to understand what it means to be British, undermining our way of life and our democracy.
В нашей общине есть люди, живущие среди нас, но отказывающиеся становится частью общества, отказывающиеся понимать, что значит быть британцем, подрывающие наш способ жизни и нашу демократию.
Friends who mock my looks and undermine my confidence?
Подкалывающие меня по поводу внешности и подрывающие мою уверенность в себе?
The specter of new evidence undermining the prosecutor's well-laid-out case.
Угроза появления новых улик, подрывающих прекрасно сложенное дело обвинения.
Показать ещё примеры для «подрывающий»...
undermine — унизить
No, I will undermine you every chance I get, because you, Dr. Crane, are a dangerous man.
Нет, я буду унижать вас при любом удобном случае потому что вы, доктор Крейн, опасный человек.
You shouldn't undermine me like that.
Не надо было меня так унижать.
You're always trying to undermine me every time I go on stage like that!
Ты всегда делаешь это. Пытаешься унизить меня каждый раз, когда я выхожу на сцену.
Then why has she been trying to undermine me all night?
Тогда почему она пыталась унизить меня всю ночь?
Not only did they undermine you in an authoritative sense...
Не только в смысле, что они унизили вас в смысле власти...
Показать ещё примеры для «унизить»...