подрыв — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подрыв»

«Подрыв» на английский язык переводится как «sabotage» или «undermining».

Варианты перевода слова «подрыв»

подрывundermine

Есть разница между вызовом и подрывом.
There's a difference between challenging and undermining.
Это называется — подрыв боеспособности воинского подразделения в условиях боевой обстановки, а значит — предательство.
It's called — undermining of military capacity of a military unit in combat, another words — treason.
Вам должно быть стыдно за подрыв деятельности своего мужа.
Shame on you for undermining your husband's work.
Сократу предъявили обвинения в развращении молодёжи города и подрыве правительства.
Socrates was tried on charges of corrupting the youth of the city and undermining the government.
Первый — это возможный подрыв репутации доктора Эванс в связи с Лианой Корден.
The first is the possible undermining of Dr Evans with Liana Corden.
Показать ещё примеры для «undermine»...

подрывblowing up

Ты хочешь объяснить подрыв всей своей команды агентов?
You want to explain blowing up your entire team?
Но нам надо взять его с поличным. При ограблении банка, подрыве церкви... попытке убить тебя...
But we have to catch him in the act... robbing a bank, blowing up a church... making an attempt on your life.
Полиция получила ордеры на арест двух человек, которые ответственны за подрыв дома Денна Грина.
Police have issued arrest warrants for the two men they say are responsible for blowing up Dan Greene's home.
Так вы действительно думали что подрыв водолазного костюма сработает, да?
So you two really thought that blowing up a scuba suit was gonna work, huh?
Подрыв моста ничего не решит.
Blowing up the bridge won't solve anything.
Показать ещё примеры для «blowing up»...

подрывbombing

Я думаю он заказал подрыв Сандерсона.
I think he carried out the Sanderson bombing.
Были соучастником Робина в подрывах, но сел только он.
I think you collaborated on the bombing, but only Robin went down.
Это было возмездием за подрыв смертником Хезболлы казарм морпехов в Бейруте неделей ранее.
This was in retaliation for Hezbollah's suicide bombing... of the marine barracks in Beirut, one week earlier.
Подрыв школы в Бойсе, да?
High school bombing in Boise, right?
Еще двое военных погибли и трое были ранены после подрыва их подразделения в Багдаде.
Two soldiers were killed and three wounded when their unit was struck by a roadside bomb in Baghdad.
Показать ещё примеры для «bombing»...

подрывblast

Мы используем его для подрыва камней для пулеметных установок.
We use it to blast rock for gun emplacements.
Планировали подрыв, чтобы снести здание.
Trigger a blast that'll level this entire facility.
Направленный подрыв.
Guided blast.
Шоу, сюда, придется импровизировать с камерой для подрыва.
Shaw, here, improvise a blast chamber.
Готовлюсь к подрыву.
Preparing for blasting.
Показать ещё примеры для «blast»...

подрывdetonation

— Это установка для подрыва бомб и хранения боеприпасов.
— This is for bomb detonation and ammunition storage.
Учитывая визуальное отсутствие взрывателя и момент подрыва, взрыв, скорее всего, произошел случайно.
Given the lack of any discernible trigger And timing of detonation, The explosion was likely an accident.
— Внешний подрыв.
— External detonation.
Думаю, подрыв был дистанционный.
I'm thinking remote detonation.
Затем, в результате подрыва стратегической импульсной электромагнитной бомбы будут выбиты крупные сетки.
Followed by the detonation of strategic electromagnetic pulse bombs — to knock out major grids.
Показать ещё примеры для «detonation»...

подрывdisruption

Все готово для подрыва источников энергии на поверхности планеты.
All banks in readiness for disruption of power sources on the planet surface.
Действия пришельцев вызвали значительный подрыв деятельности на этой планете.
The action of the aliens has caused considerable disruption of operations on this planet.
Мы должны вызвать подрыв в отделе пищевой промышленности на сколько это возможно.
We've got to cause as much disruption as possible in the food manufacturing division.
Я разработал методы для осуществления этого подрыва.
I've worked out methods to implement this disruption.
А я предупреждаю вас, что любой подрыв деятельности Вавилона 5 будет наказан даже если мне придется сбросить всю популяцию Нарнов в шлюз.
And I warn you, any disruption of Babylon 5 will be dealt with even if I have to throw the entire Narn population into the brig.