bombing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bombing»

/ˈbɒmɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bombing»

На русский язык «bombing» переводится как «бомбардировка» или «бомбежка».

Варианты перевода слова «bombing»

bombingбомбардировка

We're bombing day and night pilots are tired.
Мы производим бомбардировки днём и ночью. Пилоты устали, самолёты нужно ремонтировать...
Allende in Chile, or the Shah in Iran, or the secret bombing of Iraq.
Альенде в Чили, шах в Иране, или секретные бомбардировки в Ираке?
Night raids have already caused severe damage... and President Roosevelt has repeated his request... that Allied planes refrain from bombing... civilians and unfortified towns.
Ночные налеты уже причинили серьезный ущерб... А президент Рузвельт повторил его просьбу... Чтобы самолеты союзников воздерживались от бомбардировки...
Luckily, after the Japanese bombing, it rained... or the compound would've burnt down and...
После японской бомбардировки пошел дождь, иначе бы все сгорело.
He died in a military hospital bombing.
И погиб во время бомбардировки госпиталя, куда попал по ранению.
Показать ещё примеры для «бомбардировка»...

bombingбомбёжка

First it was Hitler screaming on the radio, then the war of nerves, then the victory celebrations, then the bombing.
Сначала Гитлер вопил по радио, потом — психологическая война, затем — празднование победы и бомбежки.
Last night there was a blackout — people are afraid of bombing.
Сегодня было затемнение, народ боится бомбёжки.
Well, it didn't stop them from bombing us, did it?
Как будто это спасло нас от бомбежки?
Black rain, from the bombing.
Чёрный дождь после бомбежки...
Only after the bombing started.
После того, как начались бомбежки.
Показать ещё примеры для «бомбёжка»...

bombingвзрыв

It's clear to us that the two bombing incidents are related.
Очевидно, что два этих взрыва связаны между собой.
Continuing with international news French officials in Paris today announced they have two suspects in the bombing the restaurant on the Champs Elysees ...
Международные новости. Во Франции задержаны двое подозреваемых... в совершении взрыва в ресторане на Елисейских Полях...
My uncle's friend, who walked in Hiroshima for two days after the bombing, died.
Друг моего дяди, который ходил по Хиросиме два дня после взрыва, умер.
I know where I was at the time of the bombings.
Я знаю, где я был во время взрыва.
This was recorded from te plane shortly after the bombing.
Это запись с борта самолёта вскоре после взрыва.
Показать ещё примеры для «взрыв»...

bombingбомбить

The Japs are bombing Wheeler Field!
Японцы бомбят плац! Я видел красное зарево...
The Japanese are bombing Pearl Harbor.
Японцы бомбят Перл Харбор.
— They're bombing us!
— Нас бомбят!
Dad, is that bombing?
Папа, нас бомбят? — Это не здесь.
They're bombing the station.
Минус пять в квадрате... — Бомбят вокзал. — Нет! ...
Показать ещё примеры для «бомбить»...

bombingбомба

It's my fault I let the kid stay here... when they're bombing us!
Я виновата, что разрешила мальчику остаться когда они бросили сюда бомбу. -Ладно тебе, бомбы могли упасть где угодно.
No running, bombing, diving or heavy petting.
Не бежать, не кричать, бомбы не кидать и грубые ласки отставить.
No one's accused in my case of flying planes, bombing things, trying to hurt people.
Никто не может обвинить меня в вещах вроде тех, когда самолеты сбрасывают бомбы, пытаясь навредить людям.
Bombing puts it under Federal Jurisdiction.
Бомбы — юрисдикция ФБР.
The idea that I was bombing our own helpless children to hold back the rebels... It turned the last of my guards against me.
То, что я сбросил бомбы на наших беззащитных детей, чтобы сдержать мятежников, оттолкнуло от меня моих последних гвардейцев.
Показать ещё примеры для «бомба»...

bombingтеракт

There's been another bombing, Major.
Майор, произошел новый теракт.
I just had a conversation with the Bureau forensic unit working the Taelon embassy bombing.
Я только что говорил со следственным отделом ФБР, расследующим теракт в посольстве.
She was called up from the hospital, there was a suicide bombing.
Её здесь нет. Её вызвали в больницу. Был теракт...
We have no reason to believe she had any foreknowledge of the bombing, but we're looking into it.
У нас нет оснований полагать, что она могла предвидеть теракт, но мы изучаем это.
The bombing.
Теракт.
Показать ещё примеры для «теракт»...

bombingвзрывать

Uh, so, how are these murders connected to an attempted bombing of an I.R.S. building?
А как эти убийства связаны с попыткой взорвать здание налоговой инспекции?
It's like bombing a library.
Это всё равно, что взорвать библиотеку.
The Christmas Day bombing attempt has everybody on alert tonight.
Из-за попытки взорвать самолет в этот рождественский день все силы приведены в боевую готовность.
Big jump... bombing your own property.
Неплохой ход... взорвать свою же собственность.
Statue of Liberty attempted bombing case needs to come off your plate.
Дело о попытке взорвать Статую Свободы, ты должен отдать его.
Показать ещё примеры для «взрывать»...

bombingвзрывы бомб

Winslow must have played out the bombing here before the attack.
Похоже, Уинслоу инсценировал взрыв бомбы, прежде чем напасть.
Our response for the bombing that killed SECNAV last year.
Наш ответ на взрыв бомбы, убившей министра ВМС в прошлом году.
A bombing, actually.
Взрыв бомбы, вообще-то.
The bombing in London, the riot in Kiev...
Взрыв бомбы в Лондоне, беспорядки в Киеве...
Two weeks ago, the bombing of an anti-vigilante office was an open act of terrorism.
2 недели назад — взрыв бомбы в офисе движения против героев. Открытый акт устрашения.
Показать ещё примеры для «взрывы бомб»...

bombingвремя взрыва

He was wounded in the bombing.
Он был ранен во время взрыва.
He was hurt in the bombing.
Его ранило во время взрыва.
Got it kissing some flying glass in that bombing in Tripoli.
Получил его при поцелуе с осколком стекла во время взрыва в Триполи.
Explosives used to kill 170 people in the Oklahoma City bombing.
Ту же взрывчатку, что убила 170 человек во время взрыва в Оклахоме.
Lost his son four years ago in a bombing.
Потерял сына 4 года назад, во время взрыва.
Показать ещё примеры для «время взрыва»...

bombingвремя бомбёжки

She's thinking about her husband who died in the bombings.
Это нервный срыв, потому что ее муж погиб во время бомбежки.
We lost a son in the army and our daughter in the bombing.
Мы потеряли сына на фронте и дочь во время бомбежки.
Mom died in the bombing.
Маму убило во время бомбежки.
I guess it was wishful thinking that he might have died in the bombings.
Я думаю было принято желаемое за действительное, что он умер во время бомбежки.
After his parents were killed in the bombings, he and R'yo came to live with us.
После смерти родителей во время бомбёжки, он и Рио жили с нами.
Показать ещё примеры для «время бомбёжки»...