Варя — перевод на английский

Быстрый перевод слова «Варя»

«Варя» на английский язык переводится как «varya».

Варианты перевода слова «Варя»

Варяvarya

Варя.
Varya.
Варя, отличница!
Varya, an A student!
Варя, собери посуду и вымой ее.
Varya, gather up the dishes and wash them.
Варя.
Varya...
Варя...
Varya...
Показать ещё примеры для «varya»...
advertisement

Варяboil

Сегодня люди берут спичку, зажигают газ и варят картошку.
Today, they take a match and light the gas and boil some potatoes.
Они заливают разведённую уксусную кислоту, опускают меня в котёл и варят меня.
They prepare a thin acetic acid, lower me into the cauldron... and boil me.
— Картошку поставил варить, с ведёрком...
— Put the potatoes to boil...
Ты можешь их коптить, варить, жарить, печь, парить.
You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, sauté it.
Андрее, вари потрошки подольше!
Andrew, boil potroshki longer!
Показать ещё примеры для «boil»...
advertisement

Варяmake

Хоть варенье с неё вари.
You could make jam with it.
Хорошо бы, если здесь можно было бы суп варить.
It would be nice if we could make soup here.
Утром встану, пойду варить кофе, и не потому, что хочу позавтракать, а потому, что так надо.
I get up in the morning, I make coffee. Not because I want it, just because I have to.
— Кофе варить умеет?
— Can he make coffee?
Но он может варить кофе?
But can he make coffee?
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

Варяcook

Я варил.
I cook.
Как ты варила этот кнедпик?
How did you cook these dumplings?
Надо варить их час и десять минут.
You have to cook them for an hour and ten minutes.
И тогда я уменьшаю огонь и варю 20-30 минут.
Then I turn down the heat, and cook for 20, 30 minutes.
Умеет варить холодец?
Can she cook a good lamb stew?
Показать ещё примеры для «cook»...

Варяbrews

Одно и то же снадобье каждый варит по-своему.
The same potion brews differently in different hands.
Он варит кофе и выбирает мне наряд.
It brews coffee and picks out my outfit.
И варит его.
And brews it.
Оказалось, «язык Бога» — это экспериментальный крутой галлюциноген, который этот парень варил в подвале.
God's tongue, it turns out, is an experimental, high-end hallucinogen this guys brews in his basement.
Метамфетаминовые дельцы любят в ней варить, детка.
Meth heads love to brew in this, baby.
Показать ещё примеры для «brews»...

Варяcoffee

И кофе она варит классно.
She made swell coffee, anyway.
Мы должны начать варить кофе по утрам вместо этого.
We should start with brewed coffee in the morning instead.
Отвечать на звонки варить кофе, я живу ради этого.
Answering phones getting coffee, I live for that stuff.
АЛАН Значит перед тем, как ты просыпался, Берта варила кофе и приносила газету.
Okay, so before you got up, Berta started the coffee and got you your paper?
Ну, парням следует знать, что мы способны на гораздо большее, чем отвечать на звонки и хорошо варить кофе.
Well, the boys need to know that we can do a lot more than answer phones and make a good cup of coffee.
Показать ещё примеры для «coffee»...

Варяbrain

У меня голова совсем не варит.
All right, my brain just kinda melted a bit.
— Она только что из больнички, котелок до сих пор не варит.
Look, you know she fresh out of rehab and her brain still muddled all up.
У меня же не только котелок варит.
I'm more than just a brain.
Она звонила Джереми, чтобы признаться в любви, а у меня весь день башка не варит.
She called Jeremy to declare her love, and my brain's been a dud all day.
Ого, я настолько проголодался, что у меня уже голова не варит.
— Wow. I'm so hungry, my brain ain't working right.
Показать ещё примеры для «brain»...

Варяsoup

— Лучше уж вовсе не перчите. Она будет указывать, как варить уху..
Bitching about the fish soup too!
— Кто-нибудь хочет суп варить?
— What about the soup?
Не надо было тебе суп варить.
I should not have made you soup.
Но варить суп недостаточно, чтобы остаться у меня на кухне, сынок.
But you'll need to know more than soup if you are to survive in my kitchen, boy.
На самом деле я не помогаю варить суп.
I can be brave, too. I don't really volunteer at the soup kitchen.
Показать ещё примеры для «soup»...

Варяweld

Я могу варить.
I can weld.
Очевидно, что их нет, и что ты не умеешь варить.
There is evidence, or a lack of it, to suggest you can't weld. — Shit.
— А ты варил?
Looks like you've been welding?
Чем ты ее варить собрался, ногтями?
How do you mean to weld it? With your nails?
Да вообще, что ты знаешь о том, как нужно варить?
— Shut up, Dave. — What do you know about welding?
Показать ещё примеры для «weld»...

Варяsimmer

Вы медленно варите его на медленном огне...
You simmer it slowly.
Нужно просто дождаться пока закипит, варить нельзя.
Keep it at a slow simmer.
Варить на медленном огне вниз, 50 Cent, или я буду ездить снова.
Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again.
Я всю ночь не спала, варила сосиски с бобами.
I was up all night simmering these franks and beans.
Варите в воде 15-20 минут затем кладёте на тарелку и добавляете масло.
Simmer it in water for 15 or 20 minutes, put it on the plate and add butter. So?