't stopped thinking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t stopped thinking»

't stopped thinkingне могу перестать думать

I just can't stop thinking about that poor woman probably lying in a cellar someplace right this minute, just ready to be popped into the furnace.
Я не могу перестать думать об этой бедняжке, которая, может прямо сейчас лежит где-нибудь в подвале, ожидая, когда её бросят в печь.
I can't stop thinking.
Не могу перестать думать.
It's strange how I can't stop thinking about Laika.
Странно, что я никак не могу перестать думать о Лайке.
I couldn't stop thinking about you.
Не могу перестать думать о тебе.
I just can't stop thinking about you.
Я не могу перестать думать о тебе.
Показать ещё примеры для «не могу перестать думать»...

't stopped thinkingне перестаю думать

And now, I can't stop thinking about him.
Я думала, что мне так надоел Джеф, но теперь я не перестаю думать о нём.
I just can't stop thinking about... What she must have gone through...
Я не перестаю думать о том, через что ей пришлось пройти.
I haven't stopped thinking about you.
С той минуты, как я увидел тебя, я не перестаю думать о тебе.
I can't stop thinking about what I look like.
Я не перестаю думать о том, как выгляжу.
I-— I can't stop thinking about him, daddy.
Я не перестаю думать о нем, папа.
Показать ещё примеры для «не перестаю думать»...

't stopped thinkingдумаю

I can't stop thinking about her.
— Я о ней все думаю.
No, it's not that. It's that my mind races and I can't stop thinking about Sha're, — Where she is, what she's become.
Не в этом дело, просто в голове неразбериха, все думаю о Шаре, где она, что с ней.
I can't stop thinking about you.
Я только о тебе и думаю.
But I can't stop thinking that should I hadn't given the phone number to his father... maybe nothing would have happened...
Он имел отношение к аварии? Но я всё время думаю, если бы я не дала тот телефон его отцу, ничего бы ужасного не случилось.
I spent two hours on hold trying to get a repairman out here, and I can't stop thinking about last night.
И я два часа провисела на телефоне,чтоб вызвать мастера. А ещё... я все думаю о вчерашнем ужине.
Показать ещё примеры для «думаю»...

't stopped thinkingне могу не думать

I couldn't stop thinking about Joachim Stiller.
Не могу не думать об Иоахиме Стиллере.
— I can't stop thinking about it.
— Я не могу не думать о ней.
I love you, because I can't stop thinking about you for one second.
Я люблю вас, Потому что я не могу не думать о тебе ни одного секунды.
But I can't stop thinking about what it cost us and how much work is still ahead of us.
Но я не могу не думать о том, чего это нам стоило и как много еще предстоит сделать.
I can't stop thinking about her.
Я, я не могу не думать о ней.
Показать ещё примеры для «не могу не думать»...

't stopped thinkingвремя думаю

I can't stop thinking about what's up there.
Я все время думаю, что там.
— I can't stop thinking about you.
— Я все время думаю о вас.
— I can't stop thinking about you.
— А я все время думаю о тебе.
I can't stop thinking about you...
Я все время думаю о тебе.
I can't stop thinking about you.
Я все время думаю о тебе.
Показать ещё примеры для «время думаю»...

't stopped thinkingпостоянно думаю

And I can't stop thinking about my mom.
И я постоянно думаю о матери.
I can't stop thinking about work.
Постоянно думаю о работе.
And at the same time I can't stop thinking about you.
В то же время я постоянно думаю о тебе.
Look, I can't stop thinking about you.
Слушай, я постоянно думаю о тебе.
I thought I knew exactly who I was and now I can't stop thinking it means that I'm a... well...
Я думал, что знаю себя, а теперь я постоянно думаю, что могу быть... ну...
Показать ещё примеры для «постоянно думаю»...

't stopped thinkingне могу прекратить думать

I can't stop thinking about her.
Я не могу прекратить думать о ней.
I can't stop thinking about him.
я не могу прекратить думать о нем.
Just... I can't stop thinking about you.
Я не могу прекратить думать о тебе.
Look, I can't stop thinking about us, about how great we could be together. — I think you're making a mistake. — Ian...
Слушай... я не могу прекратить думать о нас, о том, как здорово бы нам могло бы быть вместе, и я думаю, что ты допускаешь ошибку.
And I can't stop thinking about the way he looks at me, or the way he touches me.
И что я не могу прекратить думать о том, как он смотрит на меня или о том, как он трогает меня.
Показать ещё примеры для «не могу прекратить думать»...

't stopped thinkingне могу забыть

I just wanted you to know I can't stop thinking about that kiss.
Я просто хочу, чтобы ты знала, я не могу забыть о том поцелуе.
I can't stop thinking about that old man.
Не могу забыть того старика.
People are dying, and I can't stop thinking about that little boy with sickle cell, and I have nothing for the CDC.
Люди гибнут, и я не могу забыть о мальчике с анемией. — И мне нечего сказать ЦКЗ.
I just couldn't stop thinking about that cat fight last night.
Все никак не могу забыть о вчерашней кошачей драке.
I said that I couldn't stop thinking about our kiss.
Сказала, что не могу забыть наш поцелуй.
Показать ещё примеры для «не могу забыть»...

't stopped thinkingне перестану думать

I can't do this! I can't stop thinking about you and Robin!
Я не могу перестать думать о тебе и Робин!
You know, I can't... I can't stop thinking about her.
я никак не могу перестать думать о ней.
I won't stop thinking about it until I know what happened.
Я не перестану думать об этом, пока не пойму, что же произошло на самом деле.
I won't stop thinking about it, trust me.
Я не перестану думать об этом, поверь мне.
I know, I just can't stop thinking.
Я знаю. Я просто перестал думать об этом.
Показать ещё примеры для «не перестану думать»...